Ленка tradutor Turco
28 parallel translation
Не хочу, а то потом станете смеяться и говорить, будто Ленка рассказывает бабские выдумки.
Benimle sonra alay edersiniz. Saçma diyebilirsin.
Не отдавайся им, Ленка.
Yapma bunu Lenka.
Давай умрём вместе, Ленка!
Birlikte ölelim Lenka.
Ленка Я побеседую с менеджером Сон.
Muhabir Sung Cha Ok'u görmeye gideceğim.
Все пытались выяснить причину пожара... как сейчас имя Ан Чан Су. Ленка Ретайминг и оформление :
Herkes yangının nedenini bulmaya çalışıyordu.
— Вы когда-нибудь разговаривали с кем-то, кроме шерифа Питерсена и лейтенанта Ленка о том, что указано в приложении 138?
138 nolu belgenin içeriğiyle ilgili Şerif Petersen ve Teğmen Lenk dışında kimseyle konuştunuz mu?
11 октября 2005. Показания лейтенанта Ленка и Сэнди Моррис.
11 Ekim Teğmen Lenk ve Sandy Morris ifade verdi.
Ленка допрашивали всего за три недели до исчезновения Хальбах.
Halbach'in kaybolmasından üç hafta önce Lenk ifade vermiş.
И никто не звал лейтенанта Ленка.
Teğmen Lenk'i kimse aramamış.
Вы видели лейтенанта Ленка на территории Эйвери в те дни?
Bu iki tarihte Teğmen Lenk'i Avery'nin mülkünde görmüş müydünüz?
— И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором.
Evet. Peki sizce de, sizin gözetiminiz altındayken Teğmen Lenk ya da Çavuş Colborn'ün Toyota'nın anahtarını o eve yerleştirmeleri çok zor olmaz mıydı?
— Как вам кажется, могла ли у лейтенанта Ленка или сержанта Колборна быть возможность, находясь вне поля вашего зрения, подбросить ключ?
Teğmen Lenk ya da Çavuş Colborn'ün o gün siz görmeden anahtarı oraya yerleştirmek için fırsat bulduklarını düşündünüz mü?
В начале той смены вам не сказали, что вашей обязанностью будет контролировать м-ра Ленка и м-ра Колборна, так?
O günkü mesainize başlamadan önce işinizin Bay Lenk ve Bay Colborn'ü gözlemek olduğu size söylenmedi, değil mi?
Помощника шерифа Кухарски и лейтенанта Ленка.
Memur Kucharski ve Teğmen Lenk.
Вы ни разу не заходили в дом г-на Эйвери без лейтенанта Ленка.
- Bay Avery'nin evine yanınızda Teğmen Lenk olmadan hiç girmediniz.
Вы ни разу не заходили в гараж г-на Эйвери без лейтенанта Ленка.
Bay Avery'nin garajına da mı yanınızda Teğmen Lenk olmadan hiç girmediniz?
Вы видите где-либо подпись лейтенанта Ленка при входе, в этом списке от 5 ноября?
Teğmen Lenk'in 5 Kasım'da giriş yaparken imza attığını gösteren bir kayıt görüyor musunuz o listede?
- У меня есть подруга, Ленка.
- Arkadaşım Lenka.
Ленка, это Ян и Йозеф.
Lenka, bu beyler Jan ve Jozef.
Ленка или Мария могли бы забирать его.
Lenka ya da Marie çizelgeyi alır.
Ленка...
Lenka.
У нас и кухарки знают подобное, не так ли, Ленка?
Bunu aşçılar bile bilir.
- Рассказывай, Ленка, давай.
Konuş Lenka, durma.
Зачем жить, Ленка?
Neden yaşayalım Lenka?
Её зовут Ленка.
Adı Lenka.
Это Ленка.
Bu Liza.
— Это формы заявлений из управления шерифа, а это похоже на подпись Джеймса Ленка.
Altındaki de James Lenk'in imzasına benziyor.
Ленка.
Lenka.