Лепешке tradutor Turco
12 parallel translation
Или лицу Майка Тайсона в маисовой лепешке.
Ya da Mike Tyson " ın Meksika böreği reklamında çıkması gibi.
Бананы на сухой рисовой лепешке, а сверху... как это называется?
Evet, pirinç keki üzerine biraz muz koyarsak buna ne denir?
Это секретные материалы в лепешке укрывательства, зажаренные в масле параноидального сговора!
Gizliliğe bürünmüş ve paranoyak bir gizli anlaşmayla kızartılmış.
- Мы поставили палатку на коровьей лепешке.
- Çadırı inek pisliğinin üstüne kurmuşuz.
Особенно на кукурузной лепешке.
Hele mısırlı tortilla arasındaysa...
И я! Я обожаю тако на кукурузной лепешке!
Mısırlı tortilla arasında tacoya bayılırım ben!
Это похоже на сон в теплой лепешке с начинкой.
Sıcak bir dürümün arasında yatar gibi.
— лова падают у теб € изо рта подобно коровьей лепешке, " жан.
Saçma sapan konuşuyorsun Zhang.
Только сегодня : свиная ножка, маринованная в можжевеловом уксусе, на гречишной лепёшке...
Bugünün spesiyali karabuğday ekmeğine yatırılmış... -... ardıç sirkesi soslu domuz budu -
поехали, съедим по лепешке. "
Çörek, evet!
По лепешке, да!
Ondan istiyorum.
Китайская лапша с корейским гальби... в лепёшке.
Çin makarnası, Kore barbeküsüyle bir taco'nun içinde.