Леска tradutor Turco
32 parallel translation
Где твоя леска? На дне?
Misinan ne durumda?
Если твоя леска плывет, она на дне.
Dibe mi vurdu? Eğer misina gergin değilse dibe vurmuş demektir! Yaptığın çok yanlış.
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления, резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
"Леска твоя - лучик луны" "Вместо наживки - сиянье звезды".
Ama sakın unutma bana geri dönmeyi.
Но не с моделью, в которой в пряжку встроена семидесятифутовая леска.
Toka kısmına monte edilmiş 2 metrelik ip olanına değil.
Вот отсюда выстреливает крючок, а за ним сверхпрочная леска, рассчитанная удержать твой вес.
Ateşle ve bir pitonu bile vurur, senin ağırlığını taşıyacak yüksek gerilim teli de var.
И не отпускай палец, чтобы леска не запуталась в катушке.
Sol elinle de mandalı açacaksın. İşaret parmağını sakın bırakma.
Я думал, в гараже оставался. Но это просто леска.
Garajımda olduğunu sanıyordum, ama olta...
Та леска не касалась воды ни разу в жизни.
Olta suya bile değmemişti.
Наконец, мы придумали катушку конической формы... такую, что леска, распутываясь, будет очень легко проноситься по воздуху.
Sonunda koni şekline sahip bir bobin dizayn ettik bu sayede misina çözülecek ve havada çok rahatça gidecekti.
В отчаянии, я отступил к краю и почувствовал как дрожащая леска касается моего бедра.
Kırılan kalbimle, kenara tutunarak aşağıya iniyorum ve uçuşarak kalçamı okşayan bir misina hissediyorum.
Это как леска между двумя жестянками.
2 teneke kutu arasına gerilmiş bir ip misali.
Вентилятор создает эффект дрожания пленки, а леска имитирует царапины.
Fan filme eski film izlenimi verir. Ve ipler de çizgiler, gördün mü?
Крючок, леска, грузило.
Oltayı yuttun.
- Порвалась леска?
Misinan mı koptu?
- Крючок, леска и грузило, да? - Ага.
Çengel, misina ve kurşun ha?
Мне нужна очень тонкая нить, рыболовная леска подошла бы...
Bana çok ince bir ip lazım. Misina olur ama tercihen...
Мне нужна эта леска.
O dikiş ipliğine ihtiyacım var.
... играла рыболовная леска.
... misina ile gerçekleştirilmişti.
Это самый гейский "Старбакс"! Леска тоже порвалась?
Onun da mı misinası koptu?
Леска и арматура нужны были для того, чтобы проводить жидкости внутривенно тем, кто был захоронен.
Şu hat ve serum hortumları gömüldükten sonra onların damardan beslenmesini sağlıyormuş.
Ладно, смотри, всё что я взял, это эта рыболовная леска и корешок от билета на стадион с пуговицей. а это... это ножка от его любимого стула. а это...
Elimde sadece olta ipi Wrigley Stadı'ndaki bir maçın bileti en sevdiği sandalyenin ayağı bir de...
Высокопрочная рыболовная леска, ее можно купить в большинстве магазинов со спорттоварами.
Yüksek kalitede misina kullanılmış. Kaliteli spor mağazalarının çoğunda satılıyor.
Всё, что мы знаем, это Сантос был повешен на трубе, купленной в хозяйственном магазине и эта рыболовная леска была куплена в магазине для приманок в Северной Каролине в 2005.
Tek bildiğimiz Santos'un nalburlarda satılan boruya asıldığı ve misinayı besleyen makaranın 2005 yılında Kuzey Caroline'dan satın alındığı!
Давай. Ой, леска порвалась, потому что слишком крупная рыба.
Misina koptu çünkü büyük bir balıkmış.
У меня леска запуталась.
- Oltam takıldı.
Судя по этому, леска тонкая.
Buradan görüldüğü kadarıyla ince bir kordonmuş.
Леска порвалась.
- Olta kırıldı.
Когда леска дернется, ударьте ее электрическими жезлами.
Takip cihazına göre asilerin gemisi hiper uzaydan çıkmış.
– Да. Моноволоконная леска или плавленая?
- Monofilament olta mı yoksa kaynaşmış sicim mi?
Это леска.
Misina.
Леска может перегреться и отключиться.
Onlar öldüler.