Лиам tradutor Turco
1,528 parallel translation
После тебя. Эй, Лиам, Навид.
Önden buyurun.
Все по старому, все по старому. Да.Лиам, смотри.
Bak Liam,
Ребенок и Лиам и Навид.
Liam ve Navid.
Привет. Полагаю, факт того что я и Лиам снова вместе, не оставил тебе выбора кроме как прийти с лучшим другом - геем?
Liam ve ben barıştığımıza göre bulabileceğin tek eş, gay arkadaşın oldu herhalde.
Мой Бог, это Лиам Курт из Корпоративных захватчиков?
Tanrım, o İsimsiz İstila'daki Liam Court mu?
Пойдем со мной. Заверяю вас, если вы инвестируете в компанию моего мужа Лиам будет учавствовать в ваших видеоиграх.
Sizi temin ederim ki eğer kocamın şirketine yatırım yaparsanız Liam video oyununuzun yıldızı olmaktan memnuniyet duyar.
Я имею ввиду, Лиам очень дорогой.
- Liam oldukça pahalıdır. - Siz kimsiniz?
Лиам участвует в видео игре, и они согласились на партнерство с нами.
Liam video oyunu çekiyor ve bizimle ortak olmayı kabul ettiler.
Лиам, у нас был уговор.
- Liam bir anlaşma yaptık.
- Лиам, стой.
- Liam dur!
Лиам!
Liam!
Да, привет. Меня зовут Лиам Курт.
Adım Liam Court.
- Это Лиам...
- Bu Liam.
Я имею в виду, Лиам будет на этом собрании ботанов.
Demek istediğim Liam o inek öğrenci toplantısında olacak.
- А-а, эй, Лиам, эх...
- Oh, Liam...
- Лиам должен набраться мужества и признаться мне, вот и все.
- Liam'ın bunu bana söylemeye cesareti olmalı, sadece bu.
Я говорю тебе, чувак, Лиам стал номером один для него.
Liam ona oyun oynadı.
Лиам
Liam.
Лиам Курт?
Liam Court?
О Боже, Лиам!
Aman tanrım, Liam!
И они пришли в компанию Макса, потому что у него был Лиам Курт.
Ve onlar Max'İn şiketini seçtiler çünkü Liam Court oradaydı.
Лиам имеет ввиду, что у нас в кино химия говорит сама за себя.
Liam'ın demek istediği : ekran kimyamızın kendini göstermesine izin verin.
Лиам, что черт возьми это было?
Liam, o da neydi?
- Потому, что Лиам соврал тебе.
- Çünkü Liam sana yalan söyledi.
Лиам был единственным, кто уговаривал меня, дать тебе еще шанс. И я на самом деле об этом думала...
Liam beni sana bir şans daha vermem için yüreklendiriyordu ve ben bunu ciddi olarak düşündüm.
Лиам..
Liam...
Лиам пожлуйста.
Liam, lütfen.
Это Лиам МакГинис.
- Arkadaşım Liam McGuinnis.
Лиам МакГиннес.
Liam McGuinnis.
Вы Лиам МакГуиннис, верно?
- Sen Liam McGuinnis'sin, değil mi?
Лиам. Навид здесь?
Navid buralarda mı?
Лиам, если честно, я не в восторге от того, как ты обошелся с Диксоном.
Dixon olayını halletme şeklin hoşuma gitmiyor.
Лиам Курт.
Liam Court.
- Спасибо, мне Лиам уже дал одно.
Liam'dan aldım zaten.
. Эй, Лиам, твой телефон жужжит.
Liam, telefonun titriyor.
Это не интересно, Лиам.
İlginç değil Liam.
Это Лиам!
- Liam.
Лиам, это дурацкий путь в никуда...
Liam, bu çok, çok gizli kalmalı.
Да. Эй, Лиам.
Liam.
Спасибо за все, Лиам. Привет.
- Her şey için teşekkürler, Liam.
Лиам?
Liam?
Что ты хочешь, Лиам?
Ne istiyorsun, Liam?
С моей стороны было бы небрежностью не отметить, что Лиам сам мог его заложить.
Belki de onu Liam'ın atmış olabileceğini vurgulamazsam kendimi eksik hissederim.
Лиам - не бывший клиент.
Liam eski bir müşterim değil.
- Лиам...
Liam...
Практически так же идеально, как Лиам Ниссон.
Çok iyi bir Liam Neeson taklidiydi.
Лиам мог оставить его в покое ради нас, но мы потеряли его расположение.
Liam bize olan bağlılığından onu önceden rahat bırakmış olabilir. Ama artık bize bağlı değil.
Я не больной человек, Лиам.
Şimdi bilmem lazım.
Правда, Лиам?
- Değil mi, Liam?
О, Лиам, пожалуйста.
Liam lütfen.
- Знаешь, я думаю, что запомнил бы, если б врезался в чью-то машину. - Лиам!
Liam!