Ливан tradutor Turco
58 parallel translation
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Son olarak denizaşırı bölgelere Noel için gönderilecek paketler için duyurumuz olacak. Yarın Arjantin, Lübnan üzerinden Irak ve Trinidad'a koli gönderebilir, Malay ve Anzak ülkelerine de mektup yollayabilirsiniz.
Это ж Лондон, а не Ливан.
Burasi Londra, Lübnan degil.
Иордан, Ангола, Ливан.
Ürdün, Angola, Lübnan'da.
БЕЙРУТ, ЛИВАН, 1984-ый год
Beyrut Lübnan - 1984
Впервые я попал в Ливан после взрыва, совершенного смертником.
İlk çıkışımı Lübnan'da intihar bombalamasından sonra yaptım.
Ливан страдал 33 дня от израильских авианалётов.
Lübnan 33 gündür İsrail tarafından yoğun bir şekilde bombalanıyor.
Ливан был разрушен.
Lübnan harabeye dönmüştü.
С прибытием французских солдат, один вопрос интересует сейчас - Ливан выходит из кризиса или Франция ввязывается в конфликт между Ливаном и израилем?
Fransız askerlerinin gelişiyle tek merak edilen konu şu oldu acaba Lübnan krizden çıkacak mı, yoksa Fransa İsrail ve Lübnan arasındaki çatışmaya dahil mi olacak?
Мы знаем, что Южный Ливан полон мин и ловушками, и кластерными бомбами.
Güney Lübnan'da bir sürü bubi tuzağı ve bomba olduğunu biliyoruz.
Ливан горит, его сын здесь, а он даже не позвонил.
Lübnan yanıyor, oğlu burada ve bir kez olsun aramıyor.
Войти в Ливан с 6.5 тонн взрывчатки.
Hayatının en zor saatleriydi. Lebanon'da 62 / 5 ton patlayıcı madde taşıdı.Delice!
Доброе утро, Ливан
Günaydın Lübnan.
Ты благословение, Ливан
Senin varolman bir nimettir Lübnan
Ливан, Набатия, 1982 год.
Nabatiye, Lübnan 1982
Завтра я ухожу завоевывать Ливан.
Yarın gidip Lübnan'ı fethetmem gerek.
Я люблю вас, я полагаюсь на вас и я знаю, что каждый из вас сумеет реализовать свою любовь к родине, любовь к батальону и к десанту, и мы выйдем из машины, и войдем в Ливан и порвём задницу ФАТХу,
Gerçek. Sizi seviyorum ve size güveniyorum. Hepinizin vatanınızı ve birliğinizi sevdiğinizi biliyorum.
Поехали со мной в Ливан.
Benimle beraber Lübnan'a gel.
Ливан и Франция же лижут жопы друг другу, да?
Fransa ve Lübnan birbirlerinin kıçını hep kollamıştır değil mi?
Надо заставить Ливан напасть на Израиль.
Bir şekilde Lübnan'ı İsrail'in üstüne salmamız lazım.
Израиль в ответ отымеет Ливан.
Tabi İsrail altta kalır mı? Gidip Lübnan'ın kız kardeşine atlayacak.
Кроме тебя, Ливан.
Senden başka Lübnan.
Добро пожаловать в Ливан.
Lübnan'a hoş geldiniz. Tamam.
Ливан.
Lübnan.
Египет, Ливан... оп-па, вот оно - Саудовская Аравия, с 22 по 30 марта 2004.
Mısır, Lübnan ve 2004'te 22-30 mart arası Suudi Arabistan.
Ливан является ключевым союзником США в очень нестабильной части мира, Гиббс.
Lübnan, müttefiklerimiz arasındaki en önemli ve dengesiz bölüm, Gibbs.
Я - никуда, а вот вы со своей семьёй вернётесь обратно в Ливан.
Benim bir yere gittiğim yok. Ama sen, ailenle birlikte Lübnan'a döneceksin.
Пока мы разговариваем, это грузовое судно заправляется, чтобы забрать семью обратно в Ливан.
Kargo gemisi aileyi Lübnan'a götürecek. Şu anda yakıt ikmali yapılıyor.
Первое задание : Ливан, январь 85-го.
İlk görevi Ocak 1985'te Lübnan'daydı.
Ливан, 1982.
Lübnan, 1982
Все едут гадить в Ливан.
Lübnanda herkes pislikte gezer.
Он также заверил лидеров террористов в решимости Израиля вторгнуться в Ливан, если это будет необходимо, чтобы уничтожить инфраструктуру террора.
.. en şiddetli biçimde misilleme yapacağını duyurdu. FKÖ liderlerini İsrail'in kararlılığı konusunda uyaran Sharon, gerekirse Lübnan'ı işgal ederek FKÖ'nün temellerini yok edeceğini bildirdi.
Я переехал в Ливан вскоре после этого
Kısa süre sonra Lübnan'a taşındım.
Никогда не возвращайтесь в Ливан.
Lübnan'a bir daha geleyim deme.
Польский золотой запас пересек Румынию, прошел через Турцию и Ливан и достиг Парижа в конце октября.
Polonya Altın rezervleri Romanya'ya geçti. Türkiye ve Lübnan üzerinden ekim ayının sonlarında Paris'e ulaştı.
Я не поеду в Ливан, чтобы вернуть DVD с фильмом про братьев Марио.
Super Mario kardeşler filmini iade etmek için Lübnan'a gitmeyeceğim.
Фатима больше не чувствует себя в безопасности в Беверли-Хиллз, поэтому она вернулась в Ливан.
Fatima, Beverly Hills'te güvende değil, Lübnan'a geri döndü.
Кто будет три часа ждать, пока подгрузится Ливан?
Kim üç saat boyunca bir Lübnan DLZ için bekler ki?
Ливан. Я просматриваю снимки заброшенных заводов и нефтяных скважин, слушаю болтовню о чемпионате мира.
Boş fabrikalara petrol kuyularına bakıp Dünya Kupası'yla ilgili konuşmaları dinliyorum.
После Египта будут соглашения с Трансиорданией, и последними будут Сирия и Ливан.
Mısır'dan sonra Ürdün ve ondan sonra da... Lübnan ve Suriye'yle de yapacağız.
Ну, Триполи, только не надо путать... с левантийским Триполи в стране Ливан... был основан в Ливии в седьмом веке... финикийцами, [ты просто убиваешь меня] потом был завоёван римлянами, потом испанцами, потом турками.
Lübnan ülkesindeki Levanten Trablus ile karıştırılmasın 7. yüzyılda Fenikeliler tarafından Libya'da kurulmuştur. - "Beni öldürüyorsun ya." - Sonra Romalılarca fethedilmiştir.
Мы едем в Ливан.
Lübnan'a gidiyoruz.
Насчёт поездки в Ливан. Есть ещё мысли?
Lübnan'a olan seyahatle ilgili başka düşüncelerin var mı?
Ты не обязана ехать в Ливан.
Lübnan'a gitmek zorunda değilsin.
В Ливан, на самом деле.
Lübnan'a.
Я не сказал тебе, почему мне нужно в Ливан.
Lübnan'a neden gitmem gerektiğini sana söylemedim.
Ливан.
- Lübnan'a.
Вези нас в Ливан.
Şimdi bizi Lübnan'a götür.
В Ливан.
Lübnan'a.
Он едет в Ливан.
Lübnan'a gidiyor.
Нас везде показывали, возили, даже в Ливан отвезли.
Bizimle gösteriş yaptılar. Her yere götürdüler. Lübnan'a bile.
Бейрут, Ливан, 1982 Сигареты! Жвачки!
Beyrut, Lübnan