Лид tradutor Turco
28 parallel translation
ќн не только отличный агент, но и сам здорово играет на лид-гитаре.
Elbette, oğlunu alıp baktın. Oğlumu oğlumuzu.
Это Томас... Toмас Лид.
Tomis, Tomis Leed.
Но когда доктор Лид начал вести себя аналогично, мы стали беспокоиться об этом.
Ancak Dr Leed aynı davranışları göstermeye başladığında, endişelenmeye başladık.
Лид, ты... это... с сегодняшнего дня откомандирована обратно в часть.
Lida, biliyorsun... Bugünden itibaren garnizona geri nakledildin.
Том Смит из Лид!
Lead'li Tom Smith.
Теперь я священник в городке Лид.
- Şimdi Lead'te bir papazım.
Вы, должно быть, мистер Лид.
Siz Bay Leed olmalısınız.
Да ладно, Лид.
Hadi Lyd.
Блять, Лид, я увидел шанс и воспользовался им.
Siktir et Lyd. Bir fırsat gördüm ve onu değerlendirdim.
Это не считая денег, что я делаю как лид-ин для 9 и 10 часов.
Saat 9 : 00'la 10 : 00 arasına ittiğim özet-geç haberleri bu sayıya dahil değil.
Лид-гитаристом
Öncü gitarist olarak.
Ты уверена, Лид?
- Emin misin, Lyd?
Хочется сходить поужинать и спокойно сидеть спиной ко входу. Привет, Лид.
Yemeğe çıkmak ve evimde sırtım kapıya dönük oturmak da güzel olabilirdi.
Дик, Дик, во время твоей лид-партии на "Нужна мне" сегодня, качайся со мной, мужик.
Deac, Deac, bu akşamki "Need me" şarkısında solo çalarken benimle hareket et. Biraz gösteriş yap.
Серьезно. Ты немного передержал эту лид партию.
Soloyu biraz fazla uzun tuttun.
- Утром в новостях. "Кровью сЛЕДит, значит ЛИД"
Sabah haberlerinde.
Это "Видео Ас". Есть лид - Первая и Западная.
Evet, güzel görüntüler yakaladım.
Это, конечно, лид. Уже третий от тебя на этой неделе.
Onunla daha çok haber sunuyor.
- Крушение у CBS2. Это их лид.
Kanal 2 yakalamış.
А мой лид - сраная поножовщина. В Короне!
Sen kalkmış Corona'da bıçaklanma görüntüsüyle karşıma çıkıyorsun.
Запись может обеспечить лид среднестатистической ночью.
Ortalama bir gecede baş haber olarak iş yapar.
Не знаю, Лид. Почему?
Bilmiyorum Lid.
Я делаю свою работу, Лид.
İşimi yapmalıyım Lid.
Станешь ли ты нашем новым лид-вокалистом, и присоединишься ли к нам, в нашем стадионном туре?
Bizim baş solistimiz olup stadyum turnelerimize katılmak ister misin?
- А мне хватит 11, потому что я более грамотный лид, чем Динеш.
Ben 11 kişiyle idare ederim çünkü Dinesh'ten daha iyi bir liderim.
Мы с папой и мамой жили в районе Лид Пеинт на втором этаже ломбарда, которым владела наша семья.
Annem ve babamla Lead Paint sınırında rehine dükkanının üstünde yaşıyordum.
Вот наш лид. Нужно это нарезать и соорудить лайв с войсовером.
Bu baş haber olur.
- Привет, Лид...
- Hey, Lyd...