Лиззи tradutor Turco
1,709 parallel translation
Лиззи.
Lizzie...
Лиззи и я помолвлены и поженимся, Фред.
Lizzie ve ben, evlenmek üzere nişanlandık, Fred.
Я защищаю Лиззи, и, защищая, предаю её.
Llzzle'yl koruyorum ve koruyarak, ona lhanet edlyorum.
- Как давно вы пишете, Лиззи?
Ne zamandır resim yapıyorsun, Lizzie?
Вы были точны в своем описании работ Лиззи, Габриэль.
Lizzie'nin eserlerine ilişkin yorumların çok doğru, Gabriel.
По тому, как вы взрастили талант Лиззи, ясно, что у вас есть, чему учить.
Kalbim! Lizzie'nin yeteneğini geliştirme yönteminizden sunacak çok şeyiniz olduğunu görebiliyorum.
Ты слышала, Лиззи?
Duydun mu, Lizzie?
Хитрец Раскин выдает Лиззи кругленькую сумму помимо того, что платит за каждую законченную ею картину,
Bltlrdlğl tüm reslmler lçln ödeme yapmanın yanı sıra Ruskln köftehoru, Llzzle'ye ufak blr servet ödüyordu.
Лиззи одевается как королева, и даже Габриэль стал таким щёголем, каким я и представить его не мог.
Llzzle blr krallçe glbl glylnlyordu ve hatta Gabrlel blle mümkün olduğunu hlç düşünmedlğlm blr şıklıktaydı.
Платье Лиззи стоило 3 фунта.
Al. Lizzie'nin elbisesi üç pound tuttu.
Послушай. Ты должен жениться на Лиззи без промедления.
Dinle, Lizzie'yle evlenmelisin.
Вините меня, но не Лиззи.
Lizzie'yi değil.
Как вы думаете, когда вы могли бы съездить в Оксфорд, Лиззи?
Ne zaman Oxford'a gidebilirsin, Lizzie?
Вряд ли положение Лиззи в моральном плане равносильно проституции, Габриэль.
Lizzie'nin konumunun fahişeliğin ahlaki karşılığı olduğunu hiç sanmıyorum, Gabriel.
За что платят швее, Лиззи? Я не знаю.
Bir terzi ne için para alır, Lizzie?
- Здравствуй, Лиззи.
- Merhaba, Lizzie.
И не позволяйте себе больше зависеть от Раскина, иначе вас совсем сведут с ума, Лиззи.
Ve Ruskinlere daha fazla bağımlı hale gelme. Yoksa seni delirtirler, Lizzie.
Лиззи разорвала нашу помолвку, Фред.
- Nişanı Lizzie attı, Fred.
- Лиззи, наверное, обезумела.
- Lizzie yıkılmış olmalı.
Я уже потерял Лиззи.
Zaten Lizzie'yi yitirdim.
Лиззи, Габриэль.
Lizzie, Gabriel.
Лиззи сделала свой выбор.
Lizzie, seçimini yaptı.
Лиззи была больна.
Lizzie hastaydı.
Мы с Лиззи завтра женимся. И вы с Недом приглашены.
Lizzie ve ben yarın evleniyoruz... ve Ned'le sen de davetlisiniz.
Если я женюсь на Лиззи, то обещаю никогда не заводить другую красотку.
Eğer Lizzie'yle evlenirsem, bir daha asla başka bir güzele takmayacağıma söz vermiş olacağım.
Дорогая Лиззи.
- Sevgili Lizzie... - Effie.
Лиззи, поздравляю.
Lizzie, tebrikler.
Я уйду с Энни и буду думать о Лиззи.
Ben Annle'yle beraber ayrılacaktım ama Llzzle'yl düşünüyor olacaktım.
" Медовый месяц закончен, Лиззи и Россетти собираются провести оставшуюся часть жизни в своем прекрасном новом доме.
Balaylarının bltlşlyle, Llzzle ve Rossettl hayatlarının gerl kalanını beraber, yenl evlerlnde geçlrmeye hazırdı.
А как же Лиззи?
Peki ya Lizzie?
Лиззи никогда не будет моей, а вы никогда не сможете положиться на Ханта,
Ben Lizzie'ye asla sahip olamam ve sen de Hunt'a asla güvenemezsin.
Я не могу выйти за человека, любящего другую так горячо, как вы любите Лиззи.
Senin Lizzie'yi sevdiğin kadar büyük bir tutkuyla başka bir kadını seven bir adamla evlenemem.
Это было во время речи отца Лиззи.
Lizzie'nin babası konuşuyordu.
Ваша спальня, вы должны всю её украсить картинами Лиззи, а гостиную – своими!
Yatak odanı, baştan aşağı Lizzie'nin resimleriyle oturma odanı da seninkilerle kaplamalısın.
- Лиззи, милая моя, как приятно вас видеть.
Sevgili Lizzie'm, seni görmek ne güzel. Seni de öyle.
Лиззи!
Lizzie.
Я прошу вас, Джон, хотя бы ради психики Лиззи.
Sana yalvarıyorum, John. Lizzie'nin akıI sağlığı hatırına bile olsa, lütfen eserlerine duyduğun ilgiyi tazele.
Я вижу, вы не хотите понять чувства Лиззи, так что я зря трачу время.
Lizzie'yi görmek gibi bir niyetin olmadığını görüyorum. Yani burada zamanımı boşa harcıyorum.
Ты женился на Лиззи.
Sen Lizzie'yle evlendin!
Я говорю вам это лишь потому, что люблю вас, Лиззи, и потому, что боюсь за вас.
Bunu sana yalnızca seni sevdiğim için söylüyorum, Lizzie. Ve senin için korkuyorum.
- Ты здорова, Лиззи?
- İyi misin, Lizzie?
Почему ты сказал Лиззи, что у меня роман с Джейн Берден?
Neden Lizzie'ye Jane Burden'la bir ilişkim olduğunu söyledin?
Хотел бы я никогда не встречаться с Лиззи, черт, Сиддал!
Keşke o lanet olası Lizzie Siddal'la hiç tanışmasaydım.
По-моему, Фред не сказал точно, что он хочет Лиззи, правда, Фред? Сказал.
Fred'in tam olarak Lizzie'yi arzuladığını söylediğini sanmıyorum, değil mi, Fred?
Я только вчера непозволительно приставал к Лиззи.
Daha dün Lizzie'ye uygunsuz bir yaklaşımda bulundum.
- Вот почему ты сейчас пойдешь со мной и дашь Лиззи шанс выбрать.
İşte bu yüzden derhal benimle eve gelmelisin ki böylece Lizzie'ye bir seçim şansı verebilelim. - Ne?
- Что? Я объяснюсь в любви, затем объяснишься ты, а затем Лиззи может выбрать.
Önce ben, sonra da sen ilan - ı aşk edeceğiz ve sonra Lizzie bir seçim yapacak.
Пожалуйста, Лиззи, пожалуйста!
Lütfen, Lizzie!
Ох, Сид. Ох, Лиззи.
Sid...
А Лиззи?
Ya Lizzie?
Лиззи, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не умирай!
Aman Tanrım, Lizzie. Lizzite, lütfen. Lütfen, lütfen.