Лимбо tradutor Turco
80 parallel translation
- Идем брать Лимбо, скорее!
Limbo'yu yakalayalım.
Надеюсь доктор Готтфреунд не усугубит свою грыжу когда будет танцевать лимбо.
Umarım Doktor Gotfreund'un limbo dansı yaparken fıtığı azmaz.
200 фунтов за победу отца Лиама Райса в конкурсе лимбо.
Peder Liam'dan limbo yarışmasında 600 lira kazandım.
Самая пора для лимбо!
Limbo zamanı!
Диктор : А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Şimdi de Dünya takımından limbo yapacak olan, Hermes Conrad.
На мне, и только на мне, как на капитане этого судна... ... лежит непомерный груз по объявлению победителя конкурса лимбо.
Bu geminin kaptanı olarak... limbonun birincisini belirlemek benim ve sadece benim ağır görevimdir.
Никто. Кроме легендарного чемпиона по лимбо!
Efsanevi limbo şampiyonu dışında kimse!
Это за того мальчонку, что танцует теперь лимбо на небесах.
Bu, şu anda cennette limbo yapan bir çocuk için.
Вот это лимбо!
Haydi, limbo.
Единственный надежный способ выбрать наследника - это соревнование по лимбо.
Bir varis seçmenin en mantıklı yolu limbo yarışmasıdır.
Как правило, конечно, им обрезают конечность, Лимбо.
Yumuşadın. Genelde kol filan koparırdın.
ВЕЧЕРИНКА "ЛИМБО"
LİMBO PARTİSİ
Эй, киски! Лимбо! Дерьмо!
Hey amcık limbo boktan.
Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту.
Limbo takımı bu yüzden havaalanında tutuklandı.
Атлеты, займите позиции... для лимбо для мужчин на 500 метров.
Sporcular, Iütfen yerlerinize geçin. Erkekler için 500 metre limbo yarışı.
Вижу, ты всё ещё готов для лимбо под этим модным костюмчиком!
Moda konusunda hala çıtanın altında kalıyorsun.
Лимбо!
Limbo!
Не сейчас, Майк, у нас лимбо!
Şimdi olmaz, Mike, limbo zamanı çünkü.
Да-да, ребятки, время лимбо-лимбо-лимбо!
Pekala millet. limbo zamanı, limbo, limbo, limbo!
— Ну, ладно. — Лимбо!
Pekala.
Теперь представьте что сказал бы Шон Хэннити или Раш Лимбо случись такое в правление Билла Клинтона?
"Bu yarımküredeki başkanlardan biri bir şeyler yapmak zorunda," dedi. Bu olay olduğunda Bill Clınton Başkan olsaydı radyocu Sean Hannity ya da Rush Limbaugh ne derdi acaba?
- Юбки из листьев пальмы, танцы лимбо. - Они все-таки едут?
- Onlar gidecekler miymiş?
Он единственный человек в истории, который выиграл Олимпийские золотые медали и в лимбо, и в сексе.
Hem limbo hem de seks dalında olimpiyat altın madayası kazanan tek adam o.
Конечно, пройдите мимо суши-бара, телефон будет после площадки для лимбо, перед столом с блэкджеком.
Tabi ki, Sadece suşi masasını geçin, limbo pistinin arkasında, yirmi bir masasını önünde, sağda.
Ну тогда, может хочешь станцевать лимбо?
İyi o zaman, limbo ister misin?
Каждый человек, которому нравится лимбо, По всему чего-то там миру...
Bütün limbo kız ve erkekleri bütün dünyadaki bilmem ne.
Будет лимбо танцевать
Limbo rock'ı yapacağım.
Что-то там, какое-то лимбо как-то там...
bilmem ne, bilmem ne, limbo bilmem ne.
Там заставляют танцевать лимбо.
Orada da limbo dansı yaptırıyorlar.
Пойдешь со мной на гавайскую лимбо-вечеринку?
Benimle belirsizlik yarışması yapar mısın?
Он такой либерал он делает Майкла Мура похожим на Раша Лимбо.
O kadar liberal ki Michael Moore'u Rush Limbaugh gibi gösterebilir.
Неограниченная свобода иммиграционной политики, по словам Раша Лимбо, привела к наибольшему экономическому кризису в истории нашей чудесной страны.
Serbest ekonomi, göçmen politikası Rush Limbaugh'un dediği gibi, en büyük ekonomik krizlerin harika ülkemizin tarihine girmesine neden olmuştur.
То есть, за что Рашу Лимбо платят зарплату?
Yani, Rush Limbaugh ne is yapiyor?
Время для лимбо!
Hayır, olmadık!
Лимбо-парни и лимбо-девушки повсюду в лимбо-мире...
Bu senin suçun değil. Ne var?
Лимбо, Хэннити, все блоги правых развернут кампанию "иди и голосуй!".
Lymboyle, Hennedy, sağdaki herkes oy vermeme propagandasına hazırlanıyor.
Если честно, у нас и раньше проводилась "операция хаос", по определению лимбо, когда республиканцы выбирали демократа, в котором не видели угрозы на всеобщих выборах.
Doğrusunu söylemek gerekirse bu daha önce de denendi. Russ Limbaugh'un deyişiyle adı Kaos Operasyonu idi. Cumhuriyetçiler, genel seçimlerde yenebileceklerini düşündükleri bir demokrata oy vermişlerdi.
Раш Лимбо!
Rush Limbaugh!
Правило Лимбо № 1, никаких уклоняющихся от налогов джедаев в моей яме!
Limbaugh Kural Bir : Çukuruma vergi kurnazlığı yapan Jedi giremez!
Он обобрал консерватора Раша Лимбо на 2 миллиона.
Rush Limbaugh'tan 2 milyon dolar çalmis.
Так что, если ты просто ищешь кого-то чтоб держать другой конец палки для лимбо, то вы не того нашли и знаете почему?
Yani limbo dansı sopasının bir ucundan tutacak birini arıyorsanız yanlış adamı işe aldınız derim. Niye biliyor musunuz?
Мы должны сыграть в лимбо.
Bir dahakine çubuk altından geçme oynayalım.
Никто не сделает меня в лимбо.
Kimse yenemez beni.
А тебе лучше поскорее вернуться в лимбо, детка Или так далеко, где Гаруда не доберётся до тебя
Tatlım en iyisi sen bu cehennem kuyruğunda en sonlarda kal ya da Garuda'dan uzaklar da bir yerlere git..
Его зовут Лимбо.
Adamın adı Limbo.
Лимбо!
Limbo?
Мы должны поиграть в лимбо потом
Oyunculuğu beceremiyorum. Nebraska'ya geri dönme vaktim geldi.
Никто не может победить меня в лимбо
- Gidiyor musun?
Лимбо?
Limbo?
Разве что под музыку для лимбо!
Ama ben eğilmek için tasarlanmadım.
Мы сделали это! 12 часов сплошного лимбо!
Başardık!