Линет tradutor Turco
71 parallel translation
Уверен, что у тебя уже есть расписание, Линет.
Saatleri iyi öğrendin, Lynette.
Линет, ему нужно ещё поздороваться и с другими людьми.
Lynette'in birkaç kişiyi daha görmesi gerek.
Паула, Линет.
Paula, Lynette.
Мисс Паула Покрифки, мисс Линет Помрой, позвольте представить вам курсанта Сида Уорли и курсанта Закарию Майо.
Bayan Paula Pokrifki, Bayan Lynette Pomeroy, Sizi subay adayı Sid Worley ile tanıştırabilir miyim, ayrıca subay adayı Zachary Mayo ile.
Линет, милая, как ты?
Lynette, tatlım, ne haber?
Линет, прошу тебя заткнуться, пока мы не приедем в мотель.
Lynette, motele varasıya kadar çeneni kapatır mısın? Lütfen?
Это не выход, Линет.
Asla, Lynette.
Отметь мне время ухода, Линет.
Kartımı bas, Lynette.
Не хочу, чтобы ты думал, что я мудак, который трахает Линет.
Lynette'i becerdiğim için hakkımda kötü düşünmeni istemem.
Я встречаюсь с Линет.
Tides'ta Lynette'le buluşacağım.
Линет!
Lynette!
Линет, выходи за меня.
Lynette, evlen benimle.
Линет.
Lynette.
Линет...
Lynette...
Я знала, что делала Линет.
Lynette'in ne yaptığını biliyordum.
Вы с Линет...
Sen ve Lynette...
Никогда не поступала, как Линет.
Lynette'in yaptığını yapmadım.
- Я не Линет.
- Ben Lynette değilim.
- Привет, Линет!
- Selam Lynette! - Evet.
Его зовут Линет.
Adı Lou.
Я знаю, что произошло у вас с Линет сегодня.
Bugün Lynette'le neler yaptığınızı duydum.
Мама пошла в тот магазин, потому что Линет хотела меня украсть.
Annem markete gitti. Çünkü Lynette beni çalmaya çalışıyordu.
Линет тоже, очень любит тебя.
Lynette de seni çok seviyor.
Линет, ты не могла бы сходить в банк и позаботится об этом?
Lynette, bankaya gidip, bununla ilgilenebilir misin?
Линет, ты говоришь мне что наш сын - убийца?
Lynette, bana, oğlumuzun bir katil olduğunu mu söylüyorsun?
Линет выбрала новый путь.
Lynette yeni bir yol çizdi.
Линет, еще раз спасибо что подвезла.
Lynette, yolculuk için tekrar teşekkürler.
Линет было нелегко смириться с беременностью.
Lynette, hamileliği ile ilgili sıkıntılar yaşıyordu...
Линет, оставь его в покое.
Lynette, izin ver de işini yapsın.
Знаете, мне нужно поговорить с Линет.
Lynette'le konuşmam gerekiyordu.
Линет, моя дочь подключена к аппаратам, а парень, который осложнял ее жизнь... парень, о котором я даже не знала, может быть виновен, поэтому я не обязана быть справедливой.
Lynette, kızım bir makineye bağlı, onun hayatını karmaşıklaştıran adam- - varlığını bile bilmediğim bir adam, onu bu hale sokmuş olabilir. O yüzden adil olmamı bekleme.
Линет... Ты можешь делать то, что считаешь нужным.
Lynette, yapman gerekenin ne olduğunu düşünüyorsan, onu yapabilirsin.
Но это и правда подарок, Линет.
Ama onlar armağan, Lynette.
Линет и Том узнали оглушительную новость.
Ama kurallarımıza uyacaksın.
Никаких чтений дурацких сказок перед сном. - Линет.
- Saçma masallar okumayacaktık artık!
Правда, здорово, Линет?
Bu harika değil mi, Lynette?
У Линет были более реальные шансы добиться успеха.
Lynette de muhtemelen başarılı biri olacaktı.
Линет, я не думаю что твоя жизнь жалкая
Lynette, yaşantının içler acısı olduğunu düşünmüyorum.
Линет, моя жизнь разбилась вдребезги
Lynette, yaşantım alt üst olmak üzere.
Линет здесь нет.
Lynette burada değil.
Это случилось до того, как Линет и я поженились.
Bu Lynette ve ben evlenmeden önce olmuştu.
Ты не можешь сказать Линет!
Lynette'e söyleyemezsin.
Знаешь, если бы вы действительно были с Линет друзьями, ты бы знала, что не можешь жить в двух шагах от ее мужа - мужчины, которого ты до сих пор любишь.
Eğer gerçekten Lynette'in arkadaşıysan hala aşık olduğun kocasının iki ev ötesinde yaşayamayacağını bilirdin.
Если тебе не безразлична моя жена, подумай, как это отразится на Линнет я и думаю о Линет это убийственно для нее
Benim hayatımı düşünmüyorsan Lynette'inkini düşün! Lynette'i düşünüyorum zaten! Bu onu mahveder!
Мне надоели шутки Линет в духе Сирано де Бержерак. кем бы она ни была.
Lynette'in, Cyrano de Bergerac şakalarından sıkıldım o kadın da kimse.
Линет, Я знаю, что Фрэнк - это немного на любителя
Lynette Frank'in biraz uyuz olduğunu biliyorum.
Эй, Линет?
- Hey, L-Lynette?
Линет, мы же уже поговорили.
Lynette, bu konuyu konuşmuştuk.
Линет Скаво.
Lynette Scavo.
Я просто зашла поговорить с Линет.
Lynette ile biraz konuşmaya gelmiştim.
О, Линет, дело плохо.
Lynette, bu kötü bir durum.