Лири tradutor Turco
239 parallel translation
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
Bu izolasyon tanklarının 1960'larda kaldığını sanıyordum... Timothy Leary ve diğer gurularla birlikte!
Не очень-то похож, но это Митч Лири.
Bu ona pek benzemiyor ama bu Mitch Leary olmalı.
- За Лири охотишься или за мной?
- Kimin peşindesiniz, Leary mi ben mi?
Мистер Лири работал у нас раньше.
Bay Leary ajanlarımızdan biriydi.
Что там для вас Лири делал?
Leary size ne yaptı?
- Лири "мокрушник".
- O adam, bizim tabirimizle yaştı.
Лири был у нас одним из лучших наемников. Но времена меняются.
Leary en etkili ajanlarımızdan biriydi, ama zaman değişti.
Лири это не понравилось.
Leary bunu pek hoş karşılamadı.
Это бывший коллега Лири.
Bu Leary'nin eski bir iş arkadaşı.
Вот так Лири обращается с друзьями.
Leary dostlarına bu şekilde muamele ediyor.
Я знаю, кто ты, Лири.
Kim olduğunu biliyorum, Leary.
Лири, замри!
Leary, kımıldama!
Если Лири выстрелит, нас могут убить в перестрелке.
Leary ateş ederse, çapraz ateşte kalarak biz ölebiliriz.
Это не просто ты и Лири.
Leary'ye karşı tek değilsin.
Но Лири...
Ama Leary...
В наших записях Лири нет.
Leary adında bir hesap adı yok.
- Это не игра, Лири.
- Bu bir oyun değil, Leary.
У О'Лири может что-нибудь есть.
O'Leary'de birşeyler olabilir.
Нет, спасибо, миссис О'Лири.
Hayır teşekkürler Bayan O'Leary, içmeyeceğim.
Похотливая пьянчужка и в данных обстоятельствах - корова миссис О'Лири.
Azgın, sosyete sarhoşu. Ona Bayan O'Leary de denebilir.
- Кто такая миссис О'Лири?
- Bayan O'Leary de kim?
Вы, девушки, решили побороться с О'Лири по кличке "Бешеный Пес"?
Demek siz kızlar, Çavuş Çılgın Köpek'e kafa tutacaksınız ha?
Чтобы О'Лири - "Бешеный Пес" не спал из-за каких-то песенок!
Bir şarkı yazarı için Çılgın Köpek O'Leary uyuyamıyor.
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
Tim Leary'nin yolculuğundaki ölümcül kusur buydu.
То что Лири унёс с собой, было основной иллюзией всего образа жизни... который он помог создать.
Leary'nin toprağın altına beraberinde götürdüğü şey, yarattığı merkezcil bir yaşam tarzı illüzyonuydu.
Каждую неделю в грязи за пабом О'Лири появляется четкое очертание человека.
Her hafta O'Leary'nin Barı'nın hemen orada çamurda kusursuz bir insan izi oluyor. Çamur Meleği'nin izi.
Хикс Лири
Selam Leary.
Не в "Рыбном доме Лири"?
Leery'lerin Taze Balığı'nda değil miydin?
Я Думал "Рыбный дом Лири" был мечтой... И ее тоже, Доусон.
Leery'lerin taze balığı...
Пригласите Доусона Лири и Дэвида Кьюрена, пожалуйста.
Bana Dawson Leery ve David Curran'ı çağır lütfen.
Мистер Лири? Ничего не говори, Доусон.
- Bir şey söyleme Dawson.
Миссис Лири, вы смотритесь особенно прекрасно в этот туристический сезон.
Bayan Leery, bu turist sezonunda ayrı bir güzel görünüyorsunuz.
Последнее, что я хотел бы сделать, это разделить семейство Лири.
İstediğim son şey Leery ailesini daha da bölmek.
Доусон Лири и Джоуи Потер.
- Dawson Leery ve Joey Potter.
Мис Лири.
- Bayan Leery. Yani Gale.
Доусон, миссис Лири?
Dawson, Bayan Leery Bu onuru neye borçluyum?
Я слышал, что Тимоти Лири рассказывал, как он умрёт, что он заглянул вперёд, в тот самый момент... когда его тело было мертво, но мозг был всё ещё жив.
Duydum ki Tim Leary ölürken bedeninin öldüğü ama beyninin hala yaşadığı ana baktığını söylemiş.
Это Деннис Лири.
Denis Leary.
Что-то типа "Включись, настройся, выпади!" * см. Тимоти Лири
"Zihnini aç, uyumu yakala, tecrit ol" türü bir şeydi. ( Araştırınız : Turn on, tune in, drop out )
Ты предлагаешь мне скрываться, Доусон Лири?
İlişkimizi gizli tutmamızı mı istiyorsun, Dawson Leery?
- Доусон Лири.
- Dawson Leery.
Посмотри, между нами тут ходит Доусон Лири.
Dawson Leery aramızda yürüyor.
Я в первый раз услышал о USC, когда тебе было 10 лет, и в течение прошлых 4 лет это была долбанная мантра в семействе Лири.
USC'yi ilk defa, sen 10 yaşındayken duymuştum. Son dört senedir de, Lerry evinde konuşulan tek şey bu.
- Я – Доусон Лири.
- Evet. Adım Dawson Leery.
- Ого! Лири?
- Hey, Leery!
Так что я просто вставил фильм в проектор. И спустя пять минут, я осознал, что Митч Лири был прав.
İsteksizce filmi videoya koydum ve beş dakika sonra Mitch Leery'nin haklı olduğunu gördüm.
Доусон Лири.
Dawson Leery.
Знаешь, ты меня серьезно бесишь, Лири.
Beni gerçekten kızdırıyorsun, Leery.
Итак, мистера О'Лири держали в мотеле.
Bay O'Leary bir otelde tutuluyor.
Лири где-то поблизости.
- Sorumluluk çıkarmaz mı?
Могу приобрести невроз Лири.
Öyle istiyorsan.