Литт tradutor Turco
151 parallel translation
Меня унизил этот гад,... Филлип Литт. Он добавил мой единственный ляп в свой DVD.
İtibarım mahvoldu kendi DVD'sine benim numaralarımdan birini koyan Philip Litt hıyarı yüzünden.
Тем не менее, Луи Литт наблюдает за всеми помощниками, и вы будете отчитываться также и перед ним.
Yine de, Louis Litt, o tüm ortakları denetler. Böylece sen ona da hesap vereceksin.
И Луи Литт хочет тебя видеть.
Ve Louis Litt seni görmek istiyor.
Либо так, либо Луис Литт уволит меня.
Ya bu ya Louis Litt beni işten kovacaktı.
Луис Литт хочет тебя видеть, и я не шучу.
Dalga geçiyorum. Ama Louis seni görmek istiyor, bunun hakkında dalga geçmem.
Луис Литт хочет тебя видеть.
Louis Litt seni görmek istiyor.
Он же Луис Литт, а не Дарт Вейдер.
Bahsettiğimiz kişi Louis Litt. Darth Vader değil.
Я собираюсь познакомиться с будущей миссис Луис Литт.
Geleceğin Bayan Litt'i ile tanışmak üzereyim de.
Миссис Перкинс, меня зовут Луис Литт. Мне хочется, чтобы вы знали : я сделаю все, что в моих силах, чтобы очистить репутацию вашего мужа.
Bayan Perkins, Ben Louis Litt bilmenizi isterim ki eşinizin adını temize çıkarmak için her şeyi yapacağım.
Луис Литт.
Louis Litt.
Когда ты сказала "Литт, ничто и никто", знаешь, что я понял?
"Litt, hiçbir şey ve hiç kimse" dediğin zaman benim için ne anlama geliyor biliyor musun?
Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен.
Lakin Louis Litt bütün yardımcılardan sorumludur, yani ona da hesap vereceksin.
Мисс Саз. Мистер Литт.
Bayan Sazs.
Это... это не добрая воля, мистер Литт.
Bu yaptığınız iyi niyetli değil, Bay Litt.
Куда вы клоните, мистер Литт?
Tam olarak neyi kastediyorsunuz, Bay Litt?
Команда Литт-Росс.
Litt-Ross takımı.
Я хорошо знаком с договором аренды, мистер Литт, Я сам его составлял.
Sözleşmede ne yazdığının farkındayım, Bay Litt, kendim hazırladım.
- Мистер Литт, мы готовы были спустить всё на тормозах, но раз вы пришли сюда угрожать мне, я тоже приму меры.
- Bay Litt bunu görmezden gelecektik ama buraya gelip beni tehdit ettiğiniz için bunu yargıya taşıyacağım.
Тебя только что от-Литт-овали.
Litt'i uyandırdın az önce.
Простите, мисс Зейн, вас только что от-Литт-овали.
Üzgünüm Bayan Zane, küçük Litt'i uyandırdın.
- Нет, тебя только что от-Литт-овали!
- Hayır, Litt'i uyandırdın sen.
Потому что это ещё не анонсировали, но прямо сейчас ты смотришь на нового старшего партнёра компании Пирсон-Спектер-Литт.
- Anlamıyorum. Çünkü henüz duyurulmadı ama şu anda karşında Pearson Specter Litt'in yeni kıdemli ortağı var.
Я не адвокат личной проблемы, я работаю в Пирсон-Спектер-Литт.
Ben bağımsız zarar davası alan bir avukat değilim tamam mı?
Кевин Бауэр сказал, что Пирсон-Спектер-Литт звонили назначить встречу, и я вот точно уверен, что не для того, что сообщить моему клиенту, что я стану именным партнёром компании.
Kevin Bauer PSL'nin randevu için aradığını söyledi ve eminim ki amaçları müvekkilime senin şirketinde isim ortağı olacağımı söylemek değil.
И если бы ты думал так же, может, появилась бы миссис Литт.
Sen de öyle düşünseydin şu an yanında bir bayan Litt olurdu.
Литт - никто и ничто.
Hiç kimse hiçbir şey yapmaz.
Ее зовут Моника Литт.
İsmi Monica Litt.
И если мне придется самому их покупать, тогда эта Барбара Тоттэнхем явно пытается передать мне сообщение, а именно - "Луис Литт, да пошел ты".
Bunları gidip kendim almak zorundaysam şu Barbara L. Tottingham bana açık ve net olarak bir mesaj veriyor demektir. O da "Louis Litt, git kendini becer."
Так что нет, завхоз Литт, я тебя не прощу.
Yani hayır, depo müdürü Litt. Seni affetmeyeceğim.
Луис Литт не теряет своих клиентов.
Louis Litt müşteri kaybetmez.
У тебя будет Луис Литт.
- Louis Litt'e sahip olacaksın.
Кто такой Луис Литт?
Louis Litt de kim oluyor?
Луис Литт.
- Louis Litt tarafından taciz edildim.
Луис Литт делает это прямо сейчас.
Bunu şimdi Louis Litt yapıyor.
Присаживайтесь, мистер Литт.
Oturun Bay Litt.
И узнай причину задержки моего запроса на фирменый знак "от-Литт-ованный".
Bir de "Litt Up" markasını tescil eden kimmiş öğren.
Мистер Литт, как бы вы описали состояние, в котором к вам попала Микадо?
Bay Litt, Mikado'nun sizin bakımınız altındayken sağlığının ne durumda olduğundan bahseder misiniz?
Мистер Литт, не говоря за Микадо, опишете ли вы суду ее эмоциональное состояние?
Bay Litt, Mikado adına konuşmaksızın, mahkeme için onun duygusal durumunu tarif edebilir misiniz?
Мистер Литт, я попрошу вас не обращаться к ответчику напрямую.
Bay Litt, sanığa direk olarak bir yöneltmede bulunmayın.
Этот человек, Луис Литт.
- O adam, Louis Litt.
Литт.
Litt.
Тут должно быть написано не "От-литт-овать", а отстой.
"Sik Up" olmalıymış. Çuvallamadın.
"Пирсон-Хардман-Спектер-Литт".
Ne yapacaksın? Onu kovacağım. N'aber, pislikler?
- Пирсон Спектер Литт.
- Pearson Specter Litt.
И если Луис Литт попробует связаться с тобой, не отвечай на его звонок.
Ve eğer Louis Litt bundan sonra sana ulaşmaya çalışırsa, telefonlarına çıkma.
Литт.
Litt...
Я вас предупреждаю, мистер Литт.
Sizi uyarıyorum, Bay Litt.
- Луис Литт.
Aradığımız kişi Louis Litt.
Луис Литт.
- Louis Litt.
А я - тебя, Луис Марлоу Литт.
- Araştırdım seni.
"Луис Литт вдул мне".
"Defol git Louis Litt"