English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лия

Лия tradutor Turco

173 parallel translation
Куда пошла фрау Лия?
Bayan Lia'yı nerede bıraktınız?
Лия, по-испански.
Git ve şunu getir.
- Попрыгай, Лия.
Zıpla Leigh. Onlara göster...
Я "мисс Пайлия"
Pylea'yı özlüyorum.
Это единственное хорошее слово, которое я запомнила в адовом измерении Пайлия.
Pylean cehennem boyutundan hatırladığım tek güzel kelime.
Пайлия был адским измерением.
Pylea aslında bir cehennem boyutuydu.
" Пайлия?
" Pylea mı?
Не был ли я кто тебя научил всему о алмазах? Не был лия кто тебе помог с делами?
Büyük bir taş bulduğun doğru mu?
Мои родители, Лия.
Ailem...
Да? Лия, это Лили.
Lea, ben Lili.
Лия встречается со своим учителем вечером, да?
Lea bu gece hocasıyla mı buluşacak?
Да. Я с Тома и Лия.
Lea ve Thomas'la beraberim.
Вы пришли с Лия, да?
Lea'yla geldin değil mi?
Что ж Лия покидает нас и в сентябре уезжает.. куда ты уезжаешь?
Pekâlâ Lea aramızdan ayrılıyor. Sonbaharda da nereyeydi? - Mozambik'e.
Знаешь, Хейлия была права.
Heylia haklı.
Я Хейлия Тэрнер Джеймс.
Benim adım Heylia Turner James.
Хейлия Джеймс вернет своих клиентов.
O Heylia'nın peşini bıraksın.
Хейлия гуляет, Конрад уезжает.
Heylia yok, Conrad yok.
Хейлия, я не забыл, кто я и откуда, но некоторые люди забывают.
Ben nereden geldiğimi unutmam, ama bazıları unutuyor maalesef.
Зачем ты так, Хейлия?
Böyle olmak zorunda mı Heylia?
Хейлия Джеймс?
Heylia James mi?
Я принес тебе бобовый пирог, Хейлия.
- Fasulyeli börek getirdim Heylia.
Где Хейлия Джеймс?
Heylia James nerede?
Хейлия всегда была честна со мной.
Heylia hep dürüst oldu.
Враг моего врага - мой друг, сестра Хейлия.
Düşmanımın düşmanı benim dostumdur Rahibe Heylia.
Черт, Хейлия, ты нервничаешь из-за какого-то барбекю.
Lanet olsun, barbekü yaparken bile gerilirsin.
Хейлия обо всем подумала, но бери все что сможешь.
Heylia bir parça aldı, fakat alabildiğin kadarını al.
Хейлия делает, ах, индейку, зажареную во фритюре.
Heylia, kavrulmuş hindi yapar.
Я струсила, Лия.
Yapamadım!
Мне Лия сказала, что ты ее пригласил.
Leah bana, baloya onunla gideceğini söyledi.
Лия сказала, что Вы проводили исследования в CNRS.
- Lea, CNRS'de araştırma yaptığınızı söyledi.
Лия сказала, что Вы жили на юге в течение многих лет.
- Lea güneyde 4 yıl yaşadığını söyledi.
- Кто здесь, Лия!
- Merhaba Lea.
Лия удивительна.
Lea harika biri.
Лия сказала мне, что Вы ищете работу.
- Lea bana iş aradığını söyledi.
Лия такого не говорила.
Lea öyle bir şey demedi.
Игра должна прояснить, почему Лия скрывала свою восхитительную сестру от нас все это время.
Oyun, bu zamana kadar Lea'nın bu hoş kardeşini neden bizden sakladığını bulmak.
- Ну же, Лия, расскажи мне!
- Hadi ama Lea, anlat!
Это была Лия.
Lea'ydı.
Именно так бы выглядела принцесса Лия топлесс.
Prenses Leia * üstsüz olsa aynen böyle görünürdü.
А Лия была с тобой в машине скорой помощи?
Leah da seninle ambulansta mıydı?
Пока Лия не сказала : "Дэниел, ты можешь петь или держаться за пенис, но ты не можешь делать это одновременно."
... ya şarkı söyleyebilirsin ya da penisini tutabilirsin....... ama ikisini aynı anda yapamazsın. " diyene kadar.
Если бы Лия заболела раком, тебе бы надоело ей помогать?
Eğer Leah kanser olsaydı sen ona yardım etmekten sıkılır mıydın?
Лия подводит меня... все время.
Leah da beni sürekli hayal kırıklığına uğratırdı.
Когда умирала мама Лии, Лия не могла с этим справиться.
Leah'nın annesi ölüyordu ve Leah bu durumu kaldıramıyordu.
Лия, нет!
Leah, yapma!
- Лия!
- Leah!
Честно говоря, я не очень хорошо знал вашу сестру, но Лия ее очень любила и попросила меня передать вам это.
Kardeşinizi pek tanımazdım ama Lia onu çok severdi.
Лия очень интересовалась, не оставила ли Сара записки?
Üzgünüm, ama Lia, Sara'nın bir not bırakıp bırakmadığını bilmek istiyor.
Хотите посмотреть, смогу лия сделать это снова?
Kafamın içinde neler olduğunu bilmiyorsunuz.
Лия?
Lea mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]