Лобок tradutor Turco
50 parallel translation
Я чувствовала, как лобок Моники касается моей шеи, ее волосы сплетаются с моими.
Monique'in kıllarını boynumda hissettim. Kılları saçlarıma karışmıştı.
Она целовала мой лобок, а я помогала Полю трахать ее сзади.
Kız benim vajinamı yalıyordu, ben de Paul'e onu becermesinde yardım ediyordum.
Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели.
Birisini öptürürüz, o esnada iki kulağınada şampuan dökeriz.
Я имею в виду, что нигде, кроме бровей и скальпа, волос у неё нет : руки, ноги, лобок.
Saçları ve kaşları haricinde tek tüy yoktu. Kollar, bacaklar, kasıklar...
Красивый лобок.
Hoş alet.
Рассчитывай на то, что останешься дома и будешь подстригать лобок.
Sen eve git de kıllarını kırp biraz.
Лобок.
Vajina girişine.
Показать мой лобок?
Size kasıklarımı mı göstereyim?
Отличный лобок.
Şekil etek tıraşın varmış.
Оближи и попробуй, "Художник внутри" мой сладкий лобок.
"İçinizdeki Sanatçı" lezzetli çükümü emip tadına baksın.
У меня около пятидесяти человек в клубе "Лобок", которые могут это подтвердить.
Ve Kulüp Pubis'te bunu ispatlayacak... yaklaşık elli kişi vardı.
"Лобок" - это стриптиз-бар.
Kulüp Pubis bir striptiz kulübü.
- Ты оглох, рыжий лобок?
- Onu duydun, turuncu ergen.
Мне жаль, что так с Ирвином получилось... Ну с тем, у которого оранжевый лобок.
O gece için özür dilerim, Irwin falan hani turuncu kasık kılları olan sevgilin.
Раздевайтесь, я буду брить ваш лобок.
Soyunun siz, birazdan gelip kasık bölgenizi tıraş edeceğim.
Мне побили лобок.
Kasık bölgemi tıraş ettiler.
Побрила мне лобок.
Kasık bölgemi tıraş etti.
Бритый лобок. Как у маленьких девочек.
Küçük bir kızınki gibi tüysüz bir cinsel organ.
Никогда. Помнишь того парня, который попросил тебя побрить лобок?
Sana tıraş olmanı söyleyen çocuğu hatırlıyor musun?
Парень, с которым ты встречалась, который сказал тебе побрить лобок и...
Şu takıldığın çocuk çalıları budamanı söylemişti de- - - Tamam, anladık.
- И она такая.... "Знаю, мне нужно побрить лобок."
"Tıraş olmam gerektiğini bilmiyordum." falan diyordu.
Мисс рыжий лобок, верно?
Bayan Alev Kızılı, değil mi?
Лобок ходячий!
Ha, ha! - Kasık kılı yığını. - Gıdıklama.
Я выбрил лобок в форме усов.
Benim kasık traşıma bak 19. yüzyıl gidon bıyığı gibi.
Ладно, что если Дженна запишет DVD коммнетарий, пока ее лобок украшают блестяшками? Тогда мы сможем перенести повыше собрание по реквизиту.
Tamam, Jenna DVD yorumlamasını vajina süsleme olayını sırasında yaparsa, sonrasını da yarışmayı oraya kaydırarak destekleyebiliriz.
И, к твоему сведению, мой лобок был покрыт волосами ещё когда мне было 19.
Ayrıca bilgin olsun, 19 yaşındayken bütün kasık kıllarım çıkmıştı.
У меня невыносимо чешется лобок.
Evet, kasık mantarı oldum sanırım.
Мой идеально подстриженный лобок.
Özenle şekil verilmiş kasık kıllarım.
Однако если ты желаешь добавить вакансии в области художественной резки баклажанов или скульптурной лепки фекалий, то вперед. Накрой стол и угощай всех своей вдохновляющей историей о том, как ты мечтал попасть на Бродвей, а закончил чтением рэпчика в кругу старшеклассников. И не забудь упомянуть о своей прическе, напоминающей лобок Олимпии Дукасис.
Ancak istersen Salata Süsleme ve Pislikten Heykeller'in arasına bir sandalye atıp yoldan geçenlere nasıl Broadway'de yıldız olmayı hayal ettiğini ama sonunda Olympia Dukakis'in genitalinden yapılmış bir peruk gibi gözüken saçlarla lise öğrencilerine rap yaptığını anlatabilirsin.
[ лобок :
[ Kasık :
Лобок...
Kasık...
У меня есть лобок.
Kasık kemiğim var.
Той, которая никогда никому не рассказывала Что у тебя "заколосился" лобок уже во втором классе
Pubik tüylenmenin ikinci sınıfta başladığını kimseye söylemeyen arkadaşına.
Ты подмываешь Фейри свой лобок после этих делов?
Bittikten sonra kukunu Purell ile temizledin mi?
Собираешься брить лобок?
- Kasık kıllarını kestin mi?
Ты побрил свой лобок моей машинкой для бороды?
Kasık kıllarını benim traş makinemle mi aldın?
Ну, походу, ты не моешь лобок.
Belli ki götünü yikamiyorsun o zaman.
Что вам понадобилась пила побольше, чтобы прорезать его лобок?
Taşaklarına ulaşmak için daha büyük bir testereye ihtiyaç duydunuz.
" вои выгл € д € т как лобок у уродливой шлюхи. Ёдака € безобразина.
Seninki köpek kancığın tekinin kasık kılları gibi duruyor.
Что? Я буду звать тебя "лобок-волосок".
Noldu?
- Лобок-волосок.
Uh, hayır öyle bir şey olmayacak.
Сейчас я положу руку тебе на лобок. А затем ты почувствуешь, как мой палец начнет проникновение.
Elimi pubisinde hissedeceksin ve parmağımı içeri sokmaya başladığımı hissedeceksin.
Твой лобок приобрел цвет карри.
Selamlar beyler. Merhaba... Carl.
По одному из их указов все мужчины должны были побрить свой лобок.
Bunlardan biri tüm erkeklerin kasık kıllarını kesmesi gerektiği yönündeydi.
- А у тебя вон лобок под носом.
- Fırça bıyıklı götoş
Мне бы не помешали друзья для моей puddle *. * puddle - лужа / лобок.
Ben de bir kez olsun arkadaşlarımı havuzuma davet etmiş olurum.
- термина "огненный лобок", правда ведь?
- Lucifer. Bekle, daha bitmedi.
А это её лобок.
Ve burası da kasığı.
Подстригаю лобок.
Pelvisimi kırkıyorum.
За выбритый лобок?
Kasık kıllarım için mi?