Локация tradutor Turco
19 parallel translation
отличная локация для Мустаффы.
Moustaffa iyi bir konuma
Локация будет уничтожена.
Tüm bina yok edilecek.
Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения.
Doğru yeri seçip, kamufle olarak güç kullanmadan saldırabilir.
Однажды кто-то рассказал мне, что у всех "морских котиков" есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке.
Biri bana tüm Navy SEAL'lerin kaçış planı olduğunu söylemişti, ülke dışında gizli bir yerde başka bir kimlikleri ve banka hesapları varmış.
Локация "blue".
Mavi noktada.
15 ) \ 1aH99 \ bord1 } m 10 0 l 1200 0 1200 0 1200 103 1200 103 0 103 0 103 0 0 0 0 эта локация уже посещалась прежде.
Keita evi alırken biz de gidip para kazanalım.
Локация зачищена.
Bina temiz.
Так у кого последняя локация?
Son adres kimde?
Можно с уверенностью предположить, что теперь у Терренса есть последняя локация.
Terrence'in son adresi de aldığını varsaymak doğru olur. Tanrım.
"локация" нельзя.
Ya da "avuka- -"
Это значит, что создатель игры знал о том, что локация уже не подходит.
Bu da demektir o oyunun tasarımcısı mekanın açığa çıktığını biliyordu.
- Мы назвали его "Курация". От слов "курение" и "локация".
Adı "Tiryabul." Tiryaki ve bulmaktan geliyor.
Это называется би-локация.
Bilokasyon deniyor.
Барри, локация изменилась.
Barry, rota değişikliği.
Локация под угрозой.
Yerimiz ifşa oldu.
Нет, но мы нашли два ключа от дома, где был убит Хадсон та локация, каторая арендована компанией Бо,
Hayır ama Hudson'ın öldürüldüğü eve ait iki tane anahtar bulduk. Mekan Bo'nun şirketi tarafından kiralanmış.
Это локация, арендованная вами
- Evi kiralayan da sensin.
Так, постой, это... локация определяется.
Tamam, bekle bir noktada duruyor.
Милая локация для финальной части, не смог бы выбрать лучше.
Son perde için güzel bir yer ben bile daha iyisini seçemezdim.