Лол tradutor Turco
181 parallel translation
Вам в куче теплее? : ) Лол
Herhalde ısınmak için.
Будь с ним помягче, Лол.
Sert davranma ona, Lol.
- Ты ж сказала опустить, Лол.
- Daha demin indirmemi söylemiştin, Lol.
Лол подбирала.
Bunu senin için Lol seçti.
Спасибо за стрижку, Лол.
Traş için teşekkürler, Lol.
Кто тут Лол?
Lol hanginiz?
- Две минуты, Лол.
- İki dakika sürecek, Lol.
До встречи, Лол.
Sonra görüşürüz, Lol.
- Лол.
- Lol.
- Привет, Лол.
- Her şey yolunda mı, Lol?
- Привет, Лол.
- Selam, Lol.
- Прошу тебя, Лол.
- Lütfen, Lol.
Лол...
Lol...
Если честно, Лол мысли о тебе были со мной все три с половиной года.
Ve dürüst olmam gerekirse, Lol sadece seninle olma düşüncesi içerideki üç buçuk yılımı atlatmamı sağladı.
Я люблю тебя, Лол.
Seni seviyorum, Lol.
ЛОЛ ". Отправила.
"Haha"
"Ненавижу бомжей может ещё и женщин ненавижу ЛОЛ"
" Evsizlerden nefret ediyorum ve sanırım kadınlardan da.
- Лол, как ты, Эссо?
Ne oldu? İyi misin dostum?
"ЛОЛ."
LOL. * " " Şaka yapıyordum.
"ЛОЛ. Я пошутил."
Şakaydı.
"ЛОЛ."
LOL. " Üç :
"ЛОЛ."
LOL. "
Он по ходу не знает, что такое "ЛОЛ".
Belli ki LOL'un ne demek olduğunu bilmiyor. Ama asıl sorun şu :
Я сижу в инете, шлю смс. ЛОЛ :
İnternette gezerim, DÇG diye mesajlar atarım.
"На месте преступления, лол".
"Suç mahalli bizim, gülelim."
Ты и без платья шикарно выглядишь, Лол.
Güzel görünüyorsun. Giyinmene bile gerek yok, değil mi?
Я мама Лол.
Ben Lol'un annesiyim.
Лол, я люблю тебя.
Lol, seni seviyorum.
Я не хочу такой судьбы, Лол.
Ben böyle olmak istemiyorum, Lol.
Ты меня знаешь, Лол. Твой след я всегда учую.
Beni tanırsın, Lol, seni her zaman bulabilirim.
Лол, он одумается.
O düzelecektir.
Я знаю, Лол, но он тебя любит.
Sekiz yıl olduğunu biliyorum, Lol, ama seni seviyor.
Идём-ка лучше обратно, Лол.
Hadi, Lol, içeri dönsek iyi olur.
Лол выходит замуж.
Lol'un düğünü içindi.
- Лол, не кипятись.
- Lol, sakin olur musun, lütfen?
Ну же, Лол, соглашайся.
Hadi, Lol, onunla git.
Посмотри на меня, Лол, я люблю тебя больше всего на свете, и ничто этого не изменит.
Bana bak. Bana bak, Lol. Seni her şeyden çok seviyorum.
Он играется, Лол.
Lambayla oynuyor.
Очень романтично, Лол.
Tanrım, Lol, harbiden çok romantiksin!
Хуле припёрся? ! Здравствуй, Лол.
Ha siktir!
Какого чёрта, Лол? - Это твой отец?
Ne oluyor, Lol?
Лол, я бы только всё усугубил.
Lol, işleri daha da kötüleştirebilirdim.
Лол бы понравилось.
Lol'un da çok hoşuna giderdi, dostum.
Со мной Лол уже не та.
Benimle biraz farklılaştı, dostum, fark ediyor musun?
Я застрял на работе, Лол лопнет от бешенства.
Burada sıkışıp kaldım. Lol da balatayı sıyırmış bir durumda.
Ладно, на работе поговорим, Лол пришла.
Seninle işte konuşacağız. Kapatmam lazım, Lol geldi.
Бля, прости, Лол.
Allah kahretsin. Pardon, Lol.
Лол, мне плохо, когда тебе плохо.
Lol, hadi ama, tatlım. Sana ulaşmaya çalışıyorum. Sen mutlu değilsin, ben mutlu değilim.
ЛОЛ.
Ha ha ha.
О том, что Лол сказала.
Lol'un söyledikleri.
Всё нормально, Лол? Да, порядок.
Sen iyi misin, Lol?