Лоры tradutor Turco
300 parallel translation
Я чувствовал себя виноватым, потому что сам не пошёл к машине за пудреницей Лоры
Gidip Laura'nın pudrasını almadığım için kendimi suçlu hissediyordum.
Он предложил свою помощь в поиске убийцы Лоры из-за своего сына
Aynısı oğlunun başına geldiği için Laura'nın katilini bulmakta yardım etti.
И Лоры-Луизы тоже.
Laura-Louise de.
Правописание Лоры значительно улучшилось.
Kizinizin imlasi çok ilerledi.
- Ты сама похожа на стряпню Лоры.
- Lore'nin aşçılığını gibisin.
Сегодня утром, как вам известно, тело мисс Лоры Палмер...
Bu sabah, bildiğiniz gibi, Bayan Laura Palmer'ın cesedi iskelemiz yakınında bulundu.
Это.. хмм.. плёнка, которую мы только что видели. Это именно та, которую мы нашли в спальне Лоры.
Bu izlediğimiz video kaset, Laura'nın odasında bulduğumuz.
Даяна, я только что открыл дневник Лоры Палмер.
Diane, Laura Palmer'ın günlüğünü açtım.
Пока не вернётся мистер Хорн, сделайте всё, чтобы они не услышали о смерти Лоры Палмер.
Bay Horne döndüğünde Laura Palmer'ın ölümünü duymayacaklarına emin ol.
Нет, это касается Лоры - и всё очень, очень серьёзно.
Hayır, bu Laura'yla ilgili ve gerçekten ciddi.
Это дневник Лоры, страница из её дневника.
Laura'nın günlüğünden bir sayfa.
Взгляни-ка. Ночь смерти Лоры.
Şuna bak, Laura'nın öldüğü gece.
Это были очки Лоры.
Laura'nındı.
Мистер Палмер, вы знали, что нашли тайный дневник Лоры?
Bay Palmer. Laura'nın gizli günlüğünü bulduklarını biliyor musunuz?
Джентльмены, два дня назад молодая женщина была найдена убитой тем же самым лицом, которое, как я полагаю, ответственно за смерть Лоры Палмер.
Baylar, iki gün önce genç bir kadın ölü bulundu. Zanlı Laura Palmer'ın ölümünden sorumlu olan kişi.
Для поимки убийцы Лоры я использовал инструкции Бюро, дедукцию, тибетский метод, инстинкт и удачу.
Laura'nın katilinin izini sürmek için, büro yönergeleri tümden gelim tekniği, Tibet metodu,... içgüdü ve şansa başvurdum.
После смерти Лоры Лиланда неудержимо тянуло танцевать.
Laura'nın ölümüyle beraber Leland saplantısal biçimde dans etti.
Я теперь вместо Лоры Палмер в "Больным и Бедным-Домой обеды"
Meals on Wheels'da Laura Palmer'ın yerine başladım.
Он был другом Лоры.
Laura'nın arkadaşıydı.
У Лоры было много тайн.
Laura'nın çok sırrı vardı.
Это соответствует фрагменту, обнаруженному в желудке Лоры.
Bu, Laura'nın midesinde bulunan parçayla eşleşiyor.
Джеймс, у него тайный дневник Лоры.
Laura'nın gizli günlüğü onda.
Да, но после смерти Лоры всё так быстро завертелось...
Laura öldükten sonra her şey bir anda oluverdi. İnsan neye inanacağını şaşırıyor.
Донна, у нас уже есть дневник Лоры Палмер.
Donna, Laura Palmer'ın günlüğü zaten bizde.
Я приехала в Твин Пикс на похороны Лоры, но теперь пора уезжать.
Buraya Laura'nın cenazesi için gelmiştim. Artık dönme zamanı.
Получить информацию о смерти Лоры Палмер от Жака Рено.
Jacques Renault'tan Laura Palmer cinayetiyle ilgili bilgi almak.
Рено был важным свидетелем событий, приведших к смерти Лоры.
Renault, Laura'nın ölümüne giden olaylarda görgü tanığıydı.
Мы арестовали Бена Хорна за убийство Лоры.
Laura'nın cinayetinden ötürü Ben Horne'u tutukladık.
Если вы сможете вспомнить что-нибудь необычное в поведении мистера Хорна в ночь смерти Лоры, дайте мне знать.
Laura'nın öldüğü gece Bay Horne'da olağan dışı bir şeyler hatırlarsan mümkünse bana anlatır mısın?
А на твоей крови могут оказаться отпечатки пальцев Лоры.
Ve kanından Laura'nın parmak izi çıkabilir.
Бен Хорн, я предъявляю вам обвинение в убийстве Лоры Палмер!
Laura Palmer cinayetinden, hakkında suç duyurusunda bulunuyorum!
Я не думаю, что Бен Хорн - убийца Лоры Палмер. - Что?
Ben Horne'un öldürdüğünü sanımıyorum.
- У Гарольда Смита - дневник Лоры.
Nasıl? Laura'nın günlüğü Harold Smith'de.
Я думала, что дневник Лоры - у шерифа.
Şerifte sanıyordum.
Если у Лоры был тайный дневник и он у Гарольда я заполучу его - с тобой или без тебя. Скажи это Джеймсу.
Eğer Laura ikinci bir günlük tuttuysa... ve Harold'da ise... yardım etsen de etmesen de onu ele geçireceğim!
Донна Хэйворд говорила, что у Гарольда Смита есть некий тайный дневник Лоры Палмер.
Donna Hayward, Laura Palmer'a ait gizli bir günlüğün Harold Smith'de oluşundan bahsetti.
"ЭТО ДНЕВНИК ЛОРЫ ПАЛМЕР"
"Laura Palmer'ın günlüğüdür."
Я в комнате для совещаний в офисе шерифа, передо мной - то, что осталось от тайного дневника Лоры Палмер, большая часть его сильно повреждена.
Karakolda, toplantı odasındayım... Laura Palmer'ın gizli günlüğünden arta kalanlarla. Önemli bir kısmı yok edilmiş.
Вы вызываетесь на допрос по делу об убийстве Лоры Палмер.
Laura Palmer cinayeti ile ilgili sorgulanmak üzere isteniyorsunuz.
Затем - мелкая неприятность в виде ареста за убийство Лоры Палмер.
Bir de şu küçük mesele,... Laura Palmer'i öldürmek suçundan tutuklanışım var.
Дейл. Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да?
- Laura Palmer cinayetini çözmüştünüz, değil mi?
Вот очки Лоры, которые ты хотела.
Laura'nın getirmemi istediğin gözlüğü.
Я знаю, что у тебя вторая половина ожерелья Лоры.
Laura'nın kolyesinin diğer yarısının sende olduğunu biliyorum.
А фотографии Лоры и Ронетт появлялись в рекламном разделе этого журнала.
Laura ve Ronette'in fotoğrafları dergideki reklamlardaydı.
Вероятно, он так был поглощён убийством Лоры, что не отдал себе отчёта в том, что Ронетт пришла в себя и убежала.
Laura'yı öldürmeyi öylesine kafasına koymuştu ki... Ronette'in kendine gelip kaçtığını fark edemedi.
Он соорудил холмик из грязи, а сверху положил ожерелье Лоры с половиной сердечка.
Toprakta küçük bir tümsek oluşturdu. Laura'nın kolyesini üzerine koydu.
Жака, Лоры или Ронетт.
Leo, Jacques, Laura ya da Ronette'in hiçbirine ait değil.
Вы арестованы за покушение на убийство Ронетт Пуласки и убийство Лоры Палмер.
Ronnette Pulaski'yi öldürmeye teşebbüsten ve Laura Palmer'ı öldürmekten tutuklanmış bulunuyorsun.
У Лоры появились проблемы после смерти Кристин.
Laura'nın Christine öldüğünden beri sorunları var.
Я Джон Бакстер, муж Лоры.
Benim, John Baxter.
Дневник Лоры?
Laura'nın mı?