Лоуренс tradutor Turco
787 parallel translation
Вот мы с Эми Лоуренс, когда...
Hattâ biz, ben ve Amy Lawrence...
Эми Лоуренс? !
Amy Lawrence?
Ты и Эми Лоуренс? !
Sen ve Amy Lawrence?
Подождите! Меня зовут Лоуренс Стивенс.
Bir saniye adım Stevens.
Напишите "Лоуренс Стивенс", а не "Ларри", имейте уважение!
Lawrence Stevens diye bahset, Larry diye değil. Biraz saygınlık kat.
- Лоуренс Стивенс...
- Lawrence Stevens mı?
Лоуренс Стивенс, "Вечерние новости".
Lawrence Stevens "Akşam Haberleri".
Доктора зовут Лоуренс Стонеман, его офис в Шэффи Билдинг.
Doktorun adı Lawrence Stoneman, ofisi Chaffee Binası'nda.
Доктор Лоуренс Стонеман.
Dr. Lawrence Stoneman.
Доктор Лоуренс осматривал мою мать несколько лет назад.
Dr. Stoneman birkaç yıl önce annemi tedavi etmişti.
Покупатель - Лоуренс Уайт.
Lawrence White alıyor.
С завтрашнего дня, 14 ноября, Лоуренс Уайт пабликейшенс осуществляет контроль над газетой "День".
Yarın, 14 Kasım itibariyle The Day'in kontrolü Lawrence White basın kuruluşuna geçecek.
Лоуренс Эпплби
Lawrence Appleby.
- Лоуренс
Lawrence.
Лоуренс, у Вас так много
Lawrence çok şeye sahipsin...
– Мистер Лоуренс.
- Bay Lawrence?
Лоуренс.
Lawrence.
Ну, знаете, Лоуренс... – Простите.
Kendine gel, Lawrence! - Pardon.
– Вы клоун, Лоуренс.
- Soytarının birisin.
Речь не о том, чтобы лейтенант Лоуренс давал советы военным.
Teğmen Lawrence'ın askeri konulara karışmayacağı sözünü.
– Лоуренс, сэр. – Пусть заходит.
- Lawrence, efendim.
Я не переношу таких как Вы, Лоуренс.
Senin gibi tiplere hiç katlanamam, Lawrence.
Лоуренс, в пустыне чувствуют себя, как в своей стихии, только бедуины и боги.
Çölde yalnızca iki varlık eğlenebilir. Bedeviler ve tanrılar.
– Лейтенант Лоуренс, сэр.
- Teğmen Lawrence, efendim.
Понимаете, лейтенант Лоуренс, мой народ незнаком со взрывами и с машинами.
Gördünüz, Teğmen Lawrence halkım patlayıcılara ve makinelere alışık değil.
– Лоуренс? – Лоуренс.
Lawrence?
Лоуренс, у тебя нет слуги.
Hizmetçin yok.
Лейтенант Лоуренс, полагаю, Вы уже знакомы с визирем Али.
Teğmen Lawrence, sanırım Şerif Ali'yle tanıştınız.
Вы бывали в Дамаске, мистер Лоуренс?
Şam'ı gördünüz mü, Bay Lawrence?
– Хватит, Лоуренс.
- Çok. - Yeter, Lawrence.
– Мистер Лоуренс, хватит.
- Yeter, Lawrence!
Лейтенант Лоуренс – не военный советник.
O askeri danışman değil.
Проклятье, Лоуренс. Кому Вы подчиняетесь?
Kimden emir alıyorsun?
Мой отец, мистер Лоуренс, а не англичане.
Babam, Bay Lawrence. İngilizler değil.
Да, лейтенант Лоуренс, можете.
Evet Lawrence, bunu iddia edebilirsiniz.
Это правда, Лоуренс.
Doğru, Lawrence.
Нет, Лоуренс. Это не слуги.
Lawrence, bunlar hizmetkar değil.
Лоуренс, один шиллинг в неделю.
Haftada bir şilin.
Лоуренс, ты даже не понимаешь, насколько испытывал Его.
Lawrence, kadere ne kadar meydan okuduğunu bilmiyorsun.
– Благодаря Ему, Лоуренс.
- Şükret, Lawrence.
Час Гасима пробил, Лоуренс.
Kasım'ın zamanı doldu, Lawrence.
Лоуренс! Дауд!
Lawrence!
Эль-Лоуренс.
El Lawrence.
Не "эль" Лоуренс.
El Lawrence deme.
Просто Лоуренс.
Sadece Lawrence de.
– Эль-Лоуренс лучше. – Это точно.
- El Lawrence daha iyi.
Твой отец тоже просто мистер Лоуренс?
Baban da sadece Bay Lawrence mıydı?
Лучше всего эль-Лоуренс.
En iyisi El Lawrence.
Ладно. Остановлюсь на "эль-Лоуренс".
Peki, El Lawrence olsun.
Таков закон, Лоуренс.
Yasa böyle, Lawrence.
– Лоуренс, Вы изменник.
- Sen bir hainsin.