Луизы tradutor Turco
108 parallel translation
Картина Луизы Паттерсон "Две ладони".
Patterson'un Birthright tablosu. "
Но она такая же таинственная, как фетиш мадам Луизы. Хо-хо!
Bayan Louise'in fetişi gibi bir gizem bu.
И Лоры-Луизы тоже.
Laura-Louise de.
Прости, Господи, прегрешения рабы своей, Луизы.
Affet, Tanrım, kulun Luisa'nın günahlarını.
Если я не вернусь в Японию в течение четырёх дней они пришлют мне что-нибудь от Луизы... -... и это будет уже ни кусок её платья. - Ты пробовал обращаться в полицию?
Eğer dört gün içinde buraya dönmezsem,... bana Louise'den başka bir parça gönderecekler ve elbisesinden bir parça olmayacak.
- Привет. У вас должен быть денежный перевод для Луизы Сойер.
Buraya Louis Sawyer adına bir havaleyi almaya geldim.
Вижу, вы нашли дорогу к домику Луизы.
Louisa'nın göl evini buldunuz galiba.
Что все невзгоды Луизы я разделю вместе с ней.
Louisa'ya ne yaparsam kendime de aynısını yapacağım.
Из-за Луизы, я предполагаю.
Louisa'nın hatırı için sanırım.
Лулу - самая знаменитая роль Луизы Брукс.
Lulu... Luise Brooks'daki gibi mi?
Я так понимаю, все кроме тебя и Луизы уже уехали?
Anlaşılan, sen ve Louisa hariç herkes gitmiş.
А вы, Пьеретта, что делали после ухода Луизы?
Pierrette, bundan sonra sen ne yaptın?
Я просто хочу, чтобы кто-то в семье Луизы знал, что я действительно любил свою жену и я не убивал ее.
Sadece Louise'in ailesinden birinin bana inanmasını istiyorum onu öldüren kişi ben değilim.
Нелл нашла некоторые вещи Луизы на чердаке.
Nell Louise'in birşeylerini buldu.
Есть только несколько вещей Луизы.
Louise'in eşyalarından sadece bir kaç şey var.
Подруга Луизы оттуда.
Louise'in bir arkadaşı oradan geliyor.
Также и у моих родителей. И у Луизы.
"Anne-babam için de aynı, Louise için de."
Это ткань со знаменитого дивана Луизы де Вилморин.
Bu, Louise De Vilmorin'un meşhur arabasında kullandığı kumaş.
Обивка с дивана Луизы не сохранилась бы до наших лет - она ее так активно использовала.
O kadar sık kullanıyor ki ömrü fazla olmaz. Tanrım!
Мне стоит пойти по пути Луизы Еридрич и некоторыми "любовь к медицине"
Her ikisinde de Louise Erdrich'in Aşk İlacı'nı okuyacağım kesin.
Подруга Луизы?
Louise'in arkadaşı?
Я думаю, что это хорошо для Луизы, чтобы быть с ее людьми.
İnsanlarıyla olması, Luisa için iyi olacaktır.
Сценарий "Тельмы и Луизы" не существовал, а мы с тобой общались с ним в "Никки Блэрс" и твои слова, цитирую, были : "Не вижу искры."
"Thelma ve Louise" filmi yazılmadan önceydi ve ikimiz Nikki Blair'in evinde oturuyorduk ve senden alıntı yapıyorum "O yeteneği göremiyorum" demiştin.
После смерти деда, от Луизы не было известий?
Dedem öldüğünde, Louise sizle temasa geçti mi?
Пришла мама Луизы?
Luisa'nın annesi aradı mı?
Я видела, как он смотрит запись той женщины, Луизы Мейсон, и Локер рассказал мне, что она была пациенткой профессора Лайтмана.
Onu, Louise Mason adlı şu kadının video kayıtlarını izlerken gördüm ve Loker bana, onun Lightman'ın profesörlerinden birinin hastası olduğunu söyledi.
Вчера у Луизы был день рожденья.
Dün Luisa'nın doğum günüydü.
Давайте выпьем за день рожденья Луизы.
Hadi kadehlerimiz Luisa'nın doğum gününe kaldıralım.
Я здесь из-за Луизы.
- Buraya Lovisa için geldim.
Благодаря наводке Луизы, мы разыщем Дэнни Стеффорда.
Louise'den ihbar getirdiğin için sağ ol, Danny Stafford'u getiriyoruz.
- Благодаря информации Луизы мы планируем взять Дэниела Стаффорда в Уйат-сити.
- Louise'in uyarısından ötürü Danny Stafford'ı White City'de yakalamayı planlıyoruz.
Это отчет Луизы за март, там отсылка к февральскому отчету.
Louise'in bu raporu... Mart ayından Şubat ayındaki bir diğer raporla ilişkili.
В комнате Луизы.
Louisa'nın odasında...
Что ты увидел в комнате Луизы?
Ne gördün?
Одни из наших самых прилежных прихожан, семья Вандевордов,.. ... просили объявить о помолвке Луизы Вандеворд с ещё одним нашим другом,.. ... которого хотелось бы чаще видеть в церкви...
En inançlı ailelerimizden biri olan Vandervoorde'ler, benden kızları Louise Vandervoorde'nin kilisede daha çok görmek istediğimiz diğer bir cemaat üyesi olan Bruno Vanuxem'le nişanlanacağı duyurusunu yapmamı rica ettiler.
"Детский приют Святой Луизы".
ST. Louise's Yetimhanesi.
Похожая судьба ожидает Эдуардо и Ану, коллег Луизы, которые не понимают, почему к расследованию не привлечена полиция, или почему Максимилиан приказал им немедленно присодиниться к поиску и ехать в эту же ночь в дом Вальдемаров.
O gece Valdemar Konağına doğru yola çıkarken polise neden haber verilmediğini ya da Maximilian'ın acilen aramaya niçin katılmalarını istediğini anlayamayan Luisa'nın iş arkadaşları Eduardo ve Ana'yı ise benzer bir kader bekliyordu.
Я открою дверь и покажу дорогу к машине Луизы.
Kapıyı açacağım ve sizi Luisa'nın arabasına götüreceğim.
Он был как Бред Питт из "Тельмы и Луизы".
"Thelma Louise" filmindeki Brad Pitt'ti.
Скорее из "Тельмы и Луизы".
Daha çok Thelma ve Louise gibi oldu.
Джордано был хладнокровно убит три ночи назад на шосе Франклина Рузвельта на глазах у своей жены Луизы.
Giordano üç gece önce * FDR Drive'da eşi Louise'in gözleri önünde soğuk kanlılıkla öldürülmüştü.
Тем утром я был у Луизы, чтобы сообщить ей, что фирма простила долг.
Geçen sabah, Louise'e şirketin borçları sileceğini söylemek için uğramıştım.
Знаменитая фраза Луизы-тян!
Bu Louise-chan'ın ünlü bir sözü valla!
Позвольте предложить, эм, уху из карпа Марии-Луизы с молодыми побегами спаржи и ростбифом.
Böldüğüm için üzgünüm, yemekte sazan balığı çorbasının yanında kuşkonmaz ve biftek de mevcut.
- Как насчет Луизы Мортимер?
- Peki ya, Louise Mortimer?
Это значит, что кто-то, кроме бабули Луизы, знал о "счастливых" носках Фрэнка.
Frank'in çoraplarını, büyük amca Louis'ten başka birinin bildiğini söylüyor.
Честное слово, но если мне не изменяет память, дружба Тельмы и Луизы закончилась не так хорошо.
Thelma ve Louise'İn ilişkisi bir notla bitmişti. "Lisik" e ne dersin? Mm...
У Луизы абсолютно здоровое сердце.
Louise'in kalbi tamamıyla sağlıklı. Ve...
Оставьте на столе у Луизы.
- Müthiş. Onları Louisa'nın masasına bırakabilirsin.
Тети Луизы.
- Louise Amca'dan.
Я буду у Луизы!
Louise'de olacağım.