English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лунная

Лунная tradutor Turco

68 parallel translation
Вся душа пoлна тoбoй, А нoчь такая лунная.
Kalbimin kapısı açık sonuna kadar. Mehtaplı gecede duyuluyor şarkılar.
Лунная поверхность разрушается за миллиарды лет, но не за сотни.
Milyarlarca yıl içinde Ay'ın hatları aşınır fakat yüzlerce yılda değil.
Лунная крыша, внутри кожаный интерьер.
Açılır ay tavanı, içi deri kaplı.
Вот, это носитель Сатурн 4Б... и он унесёт нас прочь от Земли... с быстротой пули из ружья... пока лунная гравитация захватит нас и потащит... по кругу над Луной... этот круг называется орбита.
Bak, bu Satürn 4B ek motoru, ve bizi dünyanın dışına fırlatır... silahtan çıkan mermi gibi... ayın yerçekimi bizi yakalayıp çekene kadar... ve bizi çevresindeki bir daireye sokar... buna yörünge denir.
Возьми диадему и крикни : "Лунная диадема! Действуй!", и бросай ее.
Alnındaki tacı çıkar ve "Ayın Tacı Harekete Geçsin" diye bağır.
Лунная диадема! Действуй!
Ayın Tacı Harekete Geçsin!
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем, и теперь там огромное количество Инопланетян.
- Evet Vegan ayda bir üs tıpkı 51ci bölge gibi Fakat Dünyadan görünmemesi için yansıtıcı bir kalkanla gizleniyor.
Вулканская лунная колония.
Vulkan Ay Kolonisi.
- Лунная походка...
- Ay yürüyüşü.
Так называемая "Лунная душа" Невероятно древняя.
"Lunar Soul" denen fazlasıyla eski.
И та штука из скалы, и "Лунная душа" - обе вещи были найдены в Харбине
Kaya eser ve "Lunar Soul" Harbin'de bulundu.
Что такое "Лунная душа"?
"Lunar Soul" ne demek?
Он называется "Лунная душа", потому, что содержит внутри дух Луны
Ay'ın ruhunu içerdiği için "Lunar Soul" deniyor.
"Лунная душа"...
Lunar Soul...
А Лунная душа была ключом, открывавшим портал
Ve zaman kapısını açabilen anahtar ise "Lunar Soul" dir.
Лунная Секта идет!
Moon Sect hadi!
Мы примем твой вызов в любое время Лунная Секта всегда готовый надрать твою задницу!
* Karşınızdayız hepten. * * Moon Sect bitirecek sizi kökten. *
Моя кровать, мой шкаф, моя лунная маска... мой маленький кудрявый цветок.
Yatağım, dolabım, ay maskem, küçük sevimli deniz şakayığım.
Джереми! Красная лунная собака 7-1 1!
Hey, Jeremy, kırmızı ay köpek 7-11!
Лунная пыль.
Ay tozu.
Лунная база, морская база, космическая база.
Ay üssü, deniz üssü, uzay üssü gibi.
Должен признать, лунная база, это было- -
İtiraf etmeliyim ki, Ay Üssü, bu...
Куда направляетесь? Клуб "Лунная станция"
Luna İstasyonu.
Лунная пыль
Ay tozu.
- Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База.
WTAT, Tatooine'nin sohbet radyosu. Liberal galaktik medya yine başladı.
ПРОЕКТ "ЛУННАЯ ПЫЛЬ"
AY TOZU PROJESİ
Силы проекта "Лунная пыль", сектор 2.
Ay Tozu Projesi askerleri, 2. Bölge'de buluşalım.
Вальс, джиттербаг, лунная походка.
Vals, jaz dansı ve ay yürüyüşü.
Лунная река
Ay Nehri
Мне всегда нравилась его лунная походка.
" Su yaptigi Ay Yuruyusunu sevmistim.
Твоя "лунная походка" там - это нечто, кореш.
O moonwalk muhteşemdi.
Называется "Лунная богиня".
Adı "Ay Tanrıçası Market".
Недавно подданный мне вампир... Вошел в магазин "Лунная Богиня", и с тех пор его не видели.
Yakın zamanda benim için çalışan vampirlerden biri Ay Tanrıçası Market'e gitti ve o günden beri de görülmedi.
Какая прекрасная лунная ночь..
Ne kadar güzel aylı bir gece
Вся эта лунная любовь слишком сентиментальна для меня.
Ay aşkları benim için fazla duygusal, neyse.
Я вам говорю. У них там лунная база, целая космическая заварушка, и они прилетят захватить нас.
Kocaman bir Ay Üssü uzay şeyleri falan var ve burayı ele geçirmeye geliyorlar.
НЬЮ-ЙОРК пост Лунная миссия стартует сегодня!
AY'A YOLCULUK BUGÜN
- Ужасная лунная походка.
- Berbat bir Mchael Jackson yürüyüşü.
Отправляется поезд № 714 "Лунная дорожка" до Сиэтла. Вторая платформа.
Mehtap Işığı, Seatle'a gidecek olan 714 numaralı tren yolcuları için son çağrı.
Повторяю, отправляется поезд № 714 "Лунная дорожка"
Tekrar ediyorum : Mehtap Işığı, Seatle'a gidecek olan 714 numaralı tren yolcuları için son çağrı.
"Лунная дорожка" - звучит романтично.
"Mehtap Işığı" çok romantikmiş.
Лунная магия.
Ay ışığı büyüsü.
Это какая-то лунная база.
- Burası ay üssü gibi bir yer.
Лунная база, конец связи.
Ay Üssü, çıkıyorum, tamam.
Да, лунная база?
Evet, Ay Üssü?
- Да, лунная база
- Evet, Ay Üssü?
Нил, единственная лунная порода в городе... с Аполлона-17.
Neal, şehirde sadece bir tane Ay taşı var. Apollo 17'den.
Лунная порода - это самая ценная вещь тут.
Şu Ay taşı bu yerdeki en değerli şey.
Ненавижу эту бабу. Лунная брехня.
Bu kadından nefret ediyorum, dolunaymış, saçmalık..
Дебби, это Лунная Бумага, ей нельзя попадать... На солнце.
Debbie, ay kağıdı güneş ışığına maruz kalmamalı.
Лунная ночь, волкам не спится, мистер Смит?
Geç saate kadar mı çalışıyorsunuz Bay Simith?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]