English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лунок

Лунок tradutor Turco

51 parallel translation
У него вообще лунок нет.
Bu adamın lekeleri bile yok.
18 лунок очень помогают нагнать аппетит.
Hiçbir şey 18 delik kadar iştah açıcı olamaz.
На этом поле нет необходимого количества лунок?
Yani burasının delikleri yeterli değil mi?
Нет, есть все 18 лунок, но поле расширяют и добавляют новые бункеры.
Hayır, burada on sekiz delik var ama bu sayı arttırılacakmış. Biraz daha bunker ekleyeceklermiş, bunun gibi şeyler.
Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
Televizyonda kelle uçurmalar ağır çekimde pozisyon tekrarlarıyla ve belki de kafaları bırakıp ufak bir yükseltiden aşağı doğru yuvarlanmalarını sağlayıp numaralandırılmış beş delikten birine düşürebilirsiniz.
Пусть люди у себя дома пытаются угадать в какую из лунок скатится голова.
Bırakın insanlar evlerinde kafaların hangi deliğe düşeceğine dair bahse girsin.
Если мы поедем сейчас, мы сможем забить в девять лунок.
Hemen gidersek dokuz delik oynayabiliriz.
Нам нужен четвертый на последние 9 лунок.
Aslında dördüncü oyuncuya ihtiyacımız var.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть лунок на столе... "
- İtiraz ediyorum. Arkadaşlar, size ne demek istediğimi anlatayım Masada, bir, iki, üç, dört, beş altı deliğiniz var
36 лунок в субботу и потом 36 лунок в воскресенье.
cumartesi günkü, otuz altı deliği... pazar günü zorlu bir otuz altı delik daha izliyordu.
После пяти лунок Джуну сделал пять ударов и ему оставалось 67 лунок.
Beşinci delikten sonra, Junuh beş vuruş geride... ve daha 67 delik var.
Я думал, ты сможешь победить их хоть и отстаешь на 12 ударов. Быть на удар впереди каждые 4 лунки на протяжении 54 лунок.
12 sayı geride olmana rağmen geriye kalan her dört delikte birer sayı yapabilirsen 54. delikte
Это мои последние 18 лунок, это лучший способ закончить все.
Bu benim son 18 deliğim, Junuh, düşündüm de, daha iyi bir veda yapamazdım.
У нас еще пять лунок.
Dört deliğimiz daha var.
Да? Сегодня мне нужно попасть в 9 лунок.
Bugün dokuz delik tamamlarsam giderim.
Если вы будете свободны попозже, возможно мы сыграем 9 лунок на голопалубе.
Eğer meşgul olmadığın bir zamanda, belki sanal güvertede dokuz delik oynayabiliriz.
Шесть лунок в бильярдном столе -... вот что отличает нормального парня от полного придурка!
Bir beyefendi ile serseri arasındaki farkı gösteren altı delikli bir masa.
Ты с трудом проходишь девять лунок в гольфе!
Golfte dokuz deliğin bile güçbela üstesinden geliyorsun.
Впереди еще 17 лунок.
17 delik daha var.
Девять лунок вместо жюри присяжных.
Jüri yerine dokuz tane delik.
Шесть лунок по четыре удара.
Altı delik dört atış yapar.
Завтра повторная игра восемнадцать лунок. Играют Вардон, Рей и мистер Уимет, чтобы выявить победителя.
Yarın şampiyonu belirlemek üzere... Ray, Vardon ve Bay Ouimet arasında... 18 delikli bir rövanş maçı oynanacak.
Что ж, почему бы нам не сыграть пару лунок... и не посмотреть, кто из нас точнее?
Peki öyleyse, birkaç delik oynayalım ve kimin hedefe daha iyi vardığını görelim mi?
У меня еще девять лунок. Джим, час назад одного работавшего на трассе 57 насмерть сбила машина на глазах у остальных.
Jim, bir saat önce yolda çalışan işçiler aralarından birinin ezildiğini görmüşler.
Вот здесь бассейн с кабинками и поле для гольфа на девять лунок.
Bak, burada havuz başı odaları ve burada da 9 delikli golf sahası var. Arazi planı harika gözüküyor.
Ты проиграл последнии 8 лунок.
Son sekiz delikte kaybettin.
Прошёл девять лунок на Ривьере.
Riviera'da golf oynamak gibi...
Может сыграем в субботу в 18 лунок?
Neden Cumartesi gelip benle bi 18'lik oynamıyorsun?
Привет, ребята. Что скажете, если мы отправимся в клуб и поразим пару лунок?
Hey, çocuklar, hadi klübe gidip biraz para kazanalım mı?
Кто еще будет проходит в гольфе 36 лунок в первый день своего медового месяца?
Kim balayının ilk gününde golf oynar ki?
Хороший день для горячих лунок, да, ребята?
Sıcak bağlar kurmak için mükemmel bir gün değil mi, arkadaşlar?
Почему бы нам не сыграть несколько лунок и потом пропустить пару стаканчиков.
Niye biraz golf oynadıktan sonra bir kaç bardak içki içmiyoruz?
Почему бы нам не сыграть пару лунок а потом пропустить пару рюмочек в моем дворце.
Niye biraz golf oynadıktan sonra bir kaç bardak içki içmiyoruz? Şatomda.
Мы пропустили 5 лунок?
Beş delik mi atlamışız?
18 лунок, каждое воскресенье, независимо от погоды.
18 delik, biliyorsunuz, her Pazar, yağmur veya güneş.
Я выступил с докладом в течение пяти минут и играли 36 лунок.
5 dakika konuşabildim ve 36 delikte golf oynadık.
9 лунок.
Dokuz delik.
Как и любой другой человек на моем месте я хочу забить пару лунок.
Benim yerimde olan herkesin söyleyeceği gibi, gidip biraz atış yapmak istiyorum.
Я надеялся забить все 18 лунок с тобой в клубе Мэйдстоун.
Ben de golf oynamaya kaçarız diyordum.
Когда ты доешь булку и пройдёшь 18 лунок, ты оставишь свою чушь дома или прихватишь с собой?
Ne zamandır sandviç yiyip ardından 18 deliğin etrafında koşturuyorsun saçmalamayı evde mi bırakıyorsun yoksa dışarıda mı yapıyorsun?
- Опять восемнадцать лунок?
Yine mi 18 delik?
Начнём с девяти лунок гольфа, после этого катание на доске, поужинаем стейками.
Dokuz delikli golfla başlarız, biraz ayakta kürekli sörf yapar sonra da biftek yeriz.
Эти два дома находятся рядом с будущей площадкой для гольфа на 18-ть лунок, которую там построят сразу же, как только решат проблему с газовой системой.
Aha! O iki ev... yapılacak olan 18 delikli bir golf sahasıyla... aynı mahallede yer alıyor. Metan gazından kurtulmanın yolunu bulduklarında... golf sahasının inşaatına başlayacaklar.
Я могу пройти 18 лунок на гольф-поле и глазом не моргнуть.
Golf sahasında 18 deliklik mesafeyi yürüyebilirim, gözümü bile kırpmam.
В прошлый раз я попал в 18 лунок из 20-ти, но эта маленькая мельница се испортила.
Mini golf'e gideriz diye düşündüm. Son gidişimizde, az kalsın sayı yapıyordum, ama o rüzgar yok mu, resmen oyunumu mahvetti.
Я слышала, из-за воды последние 9 лунок даются с трудом.
Dokuzuncu delikte göletin sıkıntı çıkardığını duydum.
Восемнадцать лунок.
18 deliği de tamamladım.
Пространство для роста. 18 лунок. 36! 72!
Bence şuraya gidiyor ve onu burada yakalayacağız.
Пять лунок.
Beş ayrı bölge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]