Льстец tradutor Turco
27 parallel translation
Льстец...
Keyfinize bakın
Вы такой льстец
Çok naziksiniz.
Ты бессовестный льстец, Жорж.
Seni uslanmaz çapkın, George, seni.
О! Ах, какой льстец!
Çapkın!
Изедин-бей, с годами из тебя вышел искусный льстец.
İzeddin Bey, yıllar geçtikçe gençleşiyor ve kelimeleri kullanmada daha yetenekli hale geliyorsun.
Льстец и интриган.
Sana güvendim.
Ты подлый льстец!
İyice yağladın sanki?
Джо Бломфилд, вы - лучший льстец в мире.
Joe Blomfield, siz dünyanın en iyi iltifat edenisiniz.
Теперь льстец польщен.
İltifat iltifat olmaktan çıktı şimdi. - Pardon?
Льстец.
Gururum okşandı.
- Льстец.
- Yağcı.
Всегда ты нас одаришь добрым словом. тот - мерзкий льстец.
Daima bize söyleyecek iyi bir sözünüz var. Size güzel bir söz söyleyecek olan kişi ancak bunun altında ezilir.
Жизнь моя, я верю тебе, льстец Смотрю на тебя, смотрю на тебя, такого обманщика
Hayatım, inanıyorum sana, dalkavuk, görüyorum seni, görüyorum senin gibi bir yalancıyı.
Скажите, мистер Льстец, что вам на самом деле от меня нужно?
Söyleyin Bay Flatterbox, gerçekte neye ihtiyacınız var?
Льстец.
Yağcı.
Льстец.
- Yağcı seni.
Льстец...
Baştan çıkarıcı seni...
О, когда мы впервые встретились ты был тот еще льстец.
İlk tanıştığımızda ağzından ballar damlıyordu.
акой же ты льстец.
Büyüleyici bir adamsın.
Держи, льстец, это тебе!
Al bakalım tatlı dilli.
- Тебе ведь не нужен льстец.
- Yağcı birini istemezsin.
Льстец.
Yağcı seni.
ЭТОТ ЛЬСТЕЦ СКАЗАЛ МНЕ, ЧТО Я НЕ ПЕРЕСТАЮ ЕГО УДИВЛЯТЬ.
Dalkavuğum onu sürekli şaşırttığımı söyledi.
А Вы льстец.
Çok çapkınsın.
Я льстец.
İnsanları memnun eden bir yanım vardır.
Ах ты старый льстец.
- Sen de yaşlı bir yağcısın.