Люлю tradutor Turco
75 parallel translation
Дизайн Люлю.
Dekoru Leleu yaptı.
- я знаю. я знаю - я теб € люлю.
- Seni seviyorum.
- Плюхайся в люлю, Макгерк! - Чуть-чуть попозже!
- Kafayı vur hemen McGirk.
щИ, ц ╦ М рУЩ... лЮЛЮ?
nasil bir hastanenin acil servisi olmaz ki?
- лЮЛЮ, ЕГФЮИ НЯРНПНФМН.
Oh... biliyorum. endiselenme.
- уНПНЬН. - лЮЛЮ, Ъ КЧАКЧ РЕАЪ!
biliyorum, hadi git simdi.
лЮЛЮ!
- anne, seni seviyorum!
лЮЛЮ РЕАЪ ЯЕИВЮЯ ОНЙНПЛХР... рЮЙ ОНЙНПЛХ ЕЕ!
bunu kendimde saklayacagim.
лЮЛЮ, ЩРН СФЮЯМН! оЕПЕЯРЮМЭ! дХРЪ Б НДХМНВЕЯРБЕ ЯХДЕКН ДНЛЮ.
anne deniz kenarinda istiridye yakalarken
ю МС ХДХ ЯЧДЮ! лЮЛЮ! лЮЛЮ!
seni serseri!
лЮЛЮ, ЦНПЪВН! рНФЕ ЛМЕ
bu bezi isit.
- лЮЛЮ!
Hey, cocuga dikkat et.
лЮЛЮ АШКЮ РЮЙ ПЮДЮ, ВРН Ъ ЯРЮК ОНКХЖЕИЯЙХЛ.
Hey, kalk hadi! nasil polis oldugumu hatirliyor musun?
лЮЛЮ СОЮДЕР Б НАЛНПНЙ, ЙНЦДЮ СГМЮЕР, ВРН ЛЕМЪ СБНКХКХ.
ne, gecenin bu saatinde ha seonu Na Yeonga mi götüreceksiniz?
лЮЛЮ ОНПНИ ЯНБЯЕЛ ХУ МЕ ОНМХЛЮЕР.
bay bay. gidelim.
лЮЛЮ, Ъ КЧАКЧ РЕАЪ АНКЭЬЕ БЯЕУ МЮ ЯБЕРЕ!
baksana omuzlarin nasilda gerilmis. Oh aman tanrim. - cok iyi geldi.
оНЯКЕ ЯЛЕПРХ ЛЕМЪ ФДЕР ЮД. лЮЛЮ! кЮДМН, МЕ МНИ.
hirsiz olmakla suclandim.
щРН ГЮЛНЙ БЕДЭЛШ! лЮЛЮ, АЕФХЛ, ЩРН КНБСЬЙЮ!
Oh aman tanrim. o cok tatli.
лЮЛЮ? !
önemli degil ben temizlerim.
лЮЛЮ, Ъ СЛХПЮЧ!
bu ciddi! bu cok derin bir kesik.
лЮЛЮ... мЕР, РЮЙ МЕКЭГЪ, БЯРЮБЮИ.
bayiliyorum. daha fazla dayanamayacagim. ne?
лЮЛЮ, С РЕАЪ ЕЯРЭ НЦСПЖШ? нЦСПЖШ?
anne!
лЮЛЮ, ЕЫЕ ТПСЙРШ МСФМШ. оНАНКЭЬЕ.
bana verebildigin kadar fazla ver. iste ordalar.
йКСАМХЙЮ, ЙКСАМХЙЮ... уЮ яНМ, ЛЮЛЮ БЕПМСКЮЯЭ!
çilek! çilek! çilek, çilek..
х РНЦДЮ ЛЮЛЮ СКШАМСКЮЯЭ Х ГЮЯМСКЮ.
fakat, annemi düşünüyorumda ayakkabılardan hoşlanmadı bu gece, onları yerleştirdiğinde beni uyuttu, ve ağladı.
Я люлю его, Густав.
Onu çok sevdim, Gustav.
Настоящие ангелы, а, мой ЛюЛю?
Gerçek melekler, küçük Laulau!
- Я хорошо это знаю, ЛюЛю, но я хочу быть немного эгоистичной на этот раз.
- Bunun farkındayım Laulau, sevdiğin kişilerin üzülmesi seni de üzer... beni de üzer tabii, fakat bir kereliğine de olsa bencil olmak istiyorum.
Эй, ЛюЛю, что-то не так?
Hey, Laulau, derdin ne senin ya?
Не я бросила тебя, ЛюЛю, почему ты не позвонишь ему?
Seni terk eden ben değilim Laulau, niye onu aramıyorsun?
Мой бедный ЛюЛю.., что будет с твоей жизнью?
Zavallı Laulau... peki hayatın n'olacak?
люлю!
Anne? Anne, evde misin?
Цигель-цигель, ай-люлю! "Ай-люлю" потом. Ноуъ!
Hey, hayır, hayır, mümkün değil!
А теперь, всем пора в люлю!
Şimdi biraz uyuyalım.
- дЮ, ДЮ... лЮЛЮ. лЮЛЮ... йЮЙ КЕВХРЭ ОПНЯРСДС С АЕПЕЛЕММНИ ФЕМЫХМШ?
- hoscakal.
х ЛЮЛЮ, Х ЛНХ ОЮОШ РНФЕ.
hepsi gercekten cok üzgün görünüyorlar.
лЮЛЮ, Ъ ЕЯРЭ УНВС!
evet, bakmaliyiz.
лЮЛЮ... оНРНЛ ЯН БЯЕЛХ ОНГДНПНБЮЕЬЭЯЪ, ОНЬКХ СФЕ.
merhaba. sizinle ilgili cok sey duydum. ben polis sefi Kim.
яЧДЮ, ЛЮЛЮ.
anneni güven icinde eve götür.
пЕАЕМНЙ ЯВЮЯРКХБ, ЙНЦДЮ ЕЦН ЛЮЛЮ ЯЛЕЕРЯЪ. мН НМХ ЦНБНПХКХ ОПН ЦНБЪДХМС, Х РЕОЕПЭ ЛМЕ РНФЕ ЕЕ УНВЕРЯЪ.
babam kitaptaki talimatlari cok iyi takip ediyo, öyle degil mi?
лЮЛЮ, РШ ГЮМЪРЮ?
eger endiseleniyorsaniz, neden biseyler pisirip onlara götürmüyorsunuz?
х ЕЫЕ, ЛЮЛЮ...
anne, mesgulmüsün?
нАШВМН Ъ МЕ РЮЙНИ МЕСЙКЧФХИ... лЮЛЮ ЛМНЦН Н БЮЯ ПЮЯЯЙЮГШБЮКЮ.
Ah, özür dilerim!
мЕР, МС БШ... лЮЛЮ, ЖЕМЮ МЮ ГНКНРН ЯХКЭМН БНГПНЯКЮ, БЕПМН?
bu calinti degil degil mi? ne? size bu tablonun, calinti olup olmadigini soruyorum.
лЮЛЮ, ВРН ЯКСВХКНЯЭ?
hayir.
лЮЛЮ, ДЮБЮИ Б ДПСЦНИ ПЮГ? ъ ГЮМЪР.
kim o?
лЮЛЮ!
cok fazla oldu birsey söyle.
лЮЛЮ, Ъ БНГЭЛС БЯЕ.
ben sevgili annemi özledim.
лЮЛЮ, ДЮ КЮДМН... мС ВРН ЛНФЕР АШРЭ ЛЕФДС мЮ ╗ М Х ЛМНИ?
hayir anne.
лЮЛЮ! оЮОШ!
anne by by!
мЕ БНКМСИЯЪ, ЛЮЛЮ.
hala merak ediyorum.