Люсию tradutor Turco
34 parallel translation
Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес.
16 yaşıma dönecek olursam, Lucia Torres'e delicesine aşıktım.
Приведи Ану Люсию, быстро!
Ana Lucia'yı çağır, çabuk!
Джэк, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию?
Jack, Ana Lucia'yi ne kadar iyi taniyorsun?
Как я и сказала, насколько хорошо ты знаешь Анну Люсию?
Soyledigim gibi, Ana Lucia'yi ne kadar iyi taniyorsun?
Всё, что ты говорил про Анну Люсию... ты знал, что я пойду к Джэку и знал, что я попрошу тебя пойти к Локу.
Ana Lucia hakkinda soyledigin hersey, Jack'e gidecegimi biliyordun, ve Locke'a gitmeni soyleyecegimi de.
Хёрли. Ты не видел Анну Люсию?
Hurley, Ana Lucia'yı gördün mü?
Почему ты пытался убить Анну-Люсию, а не меня?
Niçin bana değil de Ana Lucia'ya zarar vermeye çalıştın?
Анну Люсию, твою подругу, только что убили, а ты...
Ana Lucia, senin arkadaşın daha yeni öldürüldü, sen de- -
Ану-Люсию... и Либби?
Ana Lucia ve Libby'i?
Мы хороним Анну Люсию и Либби на закате.
Ana-Lucia ve Libby'i günbatımında toprağa vereceğiz.
Ты убил Либби и Ану Люсию.
- Libby ve Ana Lucia'yı öldürdün.
Майкл считает, что ты попытаешься сбежать, когда мы прибудем в Сент-Люсию.
Michael, St. Lucia'ya gittiğimizde kaçabileceğini düşünüyor.
- Люсию к вам?
- Seni ve Lucia'yı mı?
Это первый класс на Сан-Люсию.
St. Lucia'ya birinci sınıf uçuş.
сорваться с тобой в Сент-Люсию.
- Seninle St. Lucia'ya gelemem.
Мы едем в Сан-Люсию вместе, так что... ты должен позвонить Стейси и сделать все правильно.
Beraber St. Lucia'ya gidiyoruz Stacey'i ara ve aranızı düzelt.
Думаешь он всё еще расстроен из-за твоего отказа поехать с ним на Св. Люсию?
Elbette hala onunla St. Lucia'ya gitmediğin için üzgün olamaz.
Мне очень жаль, что я не поехала с тобой на Сент-Люсию.
Seninle St. Lucia'ya gitmediğim için çok üzgünüm.
Значит, зайдем тогда, как ЦРУ, мы... убьем его, и возьмем с собой Люсию.
O zaman biz de CIA görevlileri olarak ondan giriş protokolünü öğreniriz sonra da herifi öldürür, Lucia'yı da alıp içeri gireriz.
Ларрик убил Люсию.
Larrick, Lucia'yı öldürdü.
Я придумал, как отправить Люсию в Мексику - вместе с тобой.
- Lucia'yı Meksika'ya seninle birlikte nasıl götüreceğimi buldum.
Я должен забрать Люсию.
Lucia'yı çıkarmam lazım.
- Я влюблен в Люсию.
- Lucia'ya aşığım.
Мы ездили в отпуск в Санта Люсию вместе.
Birlikte Saint Lucia'da tatil yapmıştık.
Принцессу Изабеллу Марию Люсию "Элизабееета"....
Valensiya Prensesi Isabella Maria Lucia "Elisabeeta"...
Поможешь забрать Люсию, я помогу забрать твои деньги.
Sen Lucia'yı almama yardım et, ben de paranı almana edeyim.
Он убьет Люсию. Что?
- Lucia'yı öldürecek.
Это мне Люсию напоминает.
Lucia'nın bana hatırlattığı da bu.
Он помогал мне вернуть Люсию...
Lucia'yı geri almama yardım ediyordu...
Карлито сказал переправить его в Мексику... мы с ним вместе вытаскивали Люсию, и мы её забрали, но потом... он с катушек съехал и...
Carlito onu Meksika'ya kaçırmamı istedi. Onla ben Lucia'yı çıkarak için baskın yaptık. Onu aldık ve sonra işler sarpa sardı.
Ладно, все, что ты должен сделать - достать Люсию.
Bütün yapman gereken Lucia'yı almak. Caza gerisini halleder.
Например, сделать Люсию отдаленным воспоминанием?
Lucia geçmişte kalan bir hatıra falan olmadı mı?
Я иду спасать Люсию.
Oraya Lucia'yı almaya gidiyorum.
Мы должны найти Люсию и Матео.
Lucia ve Mateo'yu bulmamız gerek.