English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лягте

Лягте tradutor Turco

44 parallel translation
Лягте и поспите, а потом мы вместе пообедаем.
Sonra birlikte bir akşam yemeği yeriz.
Лягте и расслабьтесь.
İşte bu. Uzan ve rahatla.
Просто лягте и расслабьтесь.
- Evet, uzanın ve rahatlayın.
Лягте, пожалуйста.
Yat bakalım. Sırt üstü.
Лягте!
Uzan!
Если вы были настигнуты у окна, лягте на пол.
Açık alanda yakalandıysanız, yere yatın.
Если он бросится, лягте на землю... стрелять буду я.
Saldırırsa, yüzüstü yat... ve bana bırak.
Лягте на пол.
Yere yatın.
Замолчите! ... Все лягте!
Sessiz olun, yatağa girin.
Лягте, пожалуйста.
Gel, şuraya uzan.
- Никого он не трахал! - Лягте.
- Hayır, sikmedi!
Лягте здесь, поудобнее...
Neden buraya gelip biraz rahatlamıyorsun?
Лягте поудобнее, я осмотрю вас.
Tamam, içine giriyorum.
Лягте, пожалуйста.
Lütfen. Uzan.
- Лягте на спину лицом ко мне, пожалуйста.
- Sırt üstü yatın lütfen.
Хорошо, лягте на спину.
Tamam, sırt üstü yatın.
Старость - не в радость Лягте на диван.
Bel fıtığınız var sanırım. Hadi, yatın.
Хорошо, лягте ровно, дорогая.
Uzan, canım.
Лягте спать сегодня счастливым.
Bu gece yatağına mutlu git.
Лягте как я, д-р Константин.
Siz de benim gibi uzanın, Doktor Konstantine.
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю!
Yere yat ve ellerini görebileceğim bir yere koy!
- Джина, лягте. Глубоко вдохните.
- Tama Gina yat, derin nefes al
Бросьте оружие и лягте на землю!
Silahlarınızı bırakın ve yere yatın!
Женитесь, родите пятерых детей, умрите в один день и лягте в одну могилу.
Sorunun ne senin? ! Evlen, beş çocuk yap, birlikte yaşa ve ölünce aynı tabutta gömülün.
Идите, и хорошенько попарьтесь с пенкой, просто лягте, расслабьтесь, забудьте про мирскую суету!
Şimdi banyoya girip köpük köpüğe yıkan ve uzanıp dinlen. Tüm dünyayla temasını kes!
Ладно, просто лягте, хорошо?
Sırt üstü yatın lütfen.
- Лягте пожалуйста на спину.
- Uzan lütfen.
Мэм, если вы можете, просто лягте или...
Bayan, eğilebilir misiniz?
Лягте на пол!
Yere yatın!
Лягте на кровать.
Yatağa uzan
Просто лягте, ладно?
- Uzanın, peder, tamam mı?
Лягте.
Biraz uzan.
Лягте обратно.
Yatın.
- Пожалуйста, лягте. - Нет, тебе нужна эта кровать.
- Hayır, yatak sana lazım.
Бросьте и лягте на пол!
Elindekini bırak ve yere çök!
Лягте на пол!
Yere yat!
Лягте.
Sadece sırt üstü uzan.
Лягте, пожалуйста.
Uzanır mısın?
Лягте и успокойтесь.
Haydi, uzan ve rahatla.
Лягте, пожалуйста.
Yatağa sırtüstü uzanır mısın lütfen?
Лягте, сэр.
Uzanın lütfen.
Лягте пока.
Bekleyin.
Хорошо. Лягте, пожалуйста. Головой сюда.
Uzanmak isterseniz, kafanız şu tarafa lütfen, hemen bir göz atacağız.
- Пожалуйста, лягте.
- Mindy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]