Лёгок на помине tradutor Turco
76 parallel translation
Он лёгок на помине! Весь в поту.
İşte lafının üstüne geldi ve ter içinde.
Лёгок на помине.
İyi insan, sözü üzerine gelirmiş.
Лёгок на помине.
İti an çomağı hazırla.
Лёгок на помине!
İti an,...
- Лёгок на помине.
Canavar çağırıyor.
Лёгок на помине.
- Şeytanın adını andık.
О! Лёгок на помине.
Hah, geldi.
Лёгок на помине.
Laf açılmışken.
Лёгок на помине.
Şeytan demişken.
Лёгок на помине. Его величество пришло к вам.
İti an çomağı hazırla majesteleri sizi görmeye geldi.
Лёгок на помине, чертёнок.
İyi insan lafının üstüne gelirmiş.
Лёгок на помине.
İti an.
Лёгок на помине.
Video Ron Demand *.
Лёгок на помине.
Zamanı gelmişti.
Лёгок на помине.
İyi insan lafını üzerine gelirmiş.
- Лёгок на помине.
İyi insan lafının üzerine gelirmiş.
Лёгок на помине...
İyi insan lafının üzerine ararmış.
Легок на помине.
İşte geldi.
Легок на помине, посмотри.
Konuşmaya devam edersen senin de icabına bakarım!
Ну вот, легок на помине.
Asano'dan bahsetmişken...
Легок на помине!
Kulakların çınlıyordur.
Дурак легок на помине.
İyi insan lafının üstüne gelirmiş.
Легок на помине.
İyi insan lafının üstüne gelirmiş.
Кстати, легок на помине, вот и он.
Hmm, iti an çomağı hazırla.
О-о. Легок на помине.
İti an, çomağı hazırla.
- Легок на помине.
- İti an çomağı hazırla. - Üzgünüm.
Легок на помине.
İti an çomağı hazırla.
- Вот так. - А вот и он, легок на помине.
İşte, iti an çomağı hazırla.
Лёгок на помине. Как дела?
Iti an...
Легок на помине.
Tam da şeytandan bahsediyorduk.
Легок на помине...
Tam lafının üstüne... - Merhaba çocuklar.
- Легок на помине.
- İti an çomağı hazırla.
Легок, мать его, на помине.
İti an çomağı hazırla.
- Легок на помине.
- İyi insan lafın üstüne gelirmiş.
Легок на помине.
İti an...
Легок на помине!
İti an - ---
Лёгок на помине.
Tam da bahsetmişken.
- Легок на помине...
seytanla konustun mu
Вот и он... Легок на помине.
İti an çomağı hazırla demişler.
Легок на помине.
İti an çomağı hazırla. - Dwight.
Бриггс, легок на помине.
İyi insan lafının üstüne gelirmiş Briggs.
Легок на помине.
İyi insan lafının üstüne.
O, привет, легок на помине!
İyi insan lafın üzerine gelirmiş!
Легок на помине.
İyi adam lafının üzerine gelirmiş.
О, легок на помине, смс от Джейна.
İti an çomağı hazırla, Jane'den.
Лёгок на помине.
Hayır, hayır.
Ох. Легок на помине и дьявол придет.
İti an çomağı hazırla.
Лёгок жид на помине.
Yahudi.
Легок на помине и т.д. и т.п.
İti an çomağı hazırla falan filan.
Лёгок на помине.
- İti an çomağı hazırla.
Чарли. Легок на помине.
Charlie, iyi insan lafının üstüne gelir.