Майо tradutor Turco
1,950 parallel translation
- Тед Майо.
- Ted Mayo.
КГБ даже не подозревало о моём плане, поэтому пожалуйста, вам не стоит винить майора Якова.
KGB'nin planımdan hiç haberi yoktu. O yüzden lütfen Binbaşı Jakov'u suçlamayın.
Нам нужно поговорить о майорате.
Miras meselesini konuşmalıyız.
Она похожа на Вирджинию Майо.
Virginia Mayo'ya benziyor.
Будьте добры, свяжитесь с нашим официальным посредником в ФБР и предупредите его о ситуации с майором Дорсетом.
Resmi FBI irtibatçımızla temasa geçip benim binbaşı Dorcet'le olan durumumu ona anlatır mısın?
Я думаю, я постараюсь нарыть что-нибудь на Лео. Глянь, что мы можем накопать о майоре Walker'е и его загадочном виски.
Sanırım Leo hakkında bir araştırma yapmam lazım, ayrıca Başkan Walker'ı ve gizemli viskisini de... araştırmalıyız.
О господи, Майк.
Tanrım, Mike.
- Майлз, ты ведь много знаешь о женщинах...
- Miles, sen kadınlar hakkında çok şey biliyorsun. - Hayır.
Я выбрала песню Майли Сайрус "The Climb" ( Подъём ), потому что она рассказывает о преодолении препятствий и разрешении разногласий.
- Tamam. Miley Cyrus'dan "The Climb" şarkısını seçtim çünkü bu şarkı engelleri aşmak ve zorlukların üstesinden gelmek hakkındadır.
Лайма, Огайо, приготовьтесь к року!
Lima, Ohio, Rock and Roll'a hazırlan.
Наслышан о наёмнике, которого ты убил в Майами.
Miami'deki otelde vurduğun silahlı serseriyi duydum.
О любовном романе месье Майкла Гарфилда, садовника её хозяйки, с женщиной, любившей его каждой клеткой своего тела?
Yanında çalışan bahçıvan Michael Garfield'le onu bedeninin tüm hücreleriyle seven biri arasındaki ilişkiydi bu.
Я думаю о квартире Роба Майерса.
Hayır, hayır. Rob Meyers'in dairesinden bahsediyorum.
Что за совпадение, я узнал все о моде из повторов сериала "Полиция Майами".
Ne tesadüftür ki, ben de moda hakkında bildiğim her şeyi, "Miami Vice" filminin tekrar gösterimlerinden öğrendim.
О, Ма, да ладно тебе!
Anne, yapma ama!
О Боже, ты использовал мои майки вместо туалетной бумаги?
Yok artık, tuvalet kağıdı diye benim gömleklerimi mi kullanıyorsun?
О нет. - Майкл, я же просил вас...
Hayır.
Нет, если ты скажешь мне правду о Майе.
Bana Maia'yla ilgili doğruyu söylersen, hayır.
Да, я знаю о Карле Майере.
Evet, Karl Mayer'ı biliyorum.
- Ой, Майк, наверное, она к тому времени уже подозревала.
Mike, belki de o sayede bu zamana kadar farketmedi.
Первая жертва, Майк О'Доннелл, был найден под раковиной в мужском туалете ресторана.
İlk kurban Mike O'Donnell, bir restoranda lavabonun altında bulundu.
О мой Бог, он - лучший в Майами.
Miami'nin en iyisidir.
Сидела и думала о Майе.
Burada oturmuş Maya'yı düşünüyordum.
"О смотри, Джен вышла замуж за Джорджа Майкла".
"Baksana Jen George Michael ile evleniyormuş."
Ой, Майк, было бы здорово.
Çok iyi olurdu, Mike.
О, Майкл.
Michael.
10 минут молчания в память о Майкле Джексоне.
Michael Jackson anısına 10 dakikalık saygı duruşu.
Просто посидите и подумайте о Майкле Джексоне.
Öylece oturup Michael Jackson'ı düşünün.
О, Майкл, бросьте.
Michael, şunu keser misin?
Мистер Майо, если что-то...
- Bay Mayo, bir durum mu...?
- Ой Лайма-Лимон
Limonataları
Но я знаю, мне надо попытаться... Здесь, в Майами, с людьми, которые знали её и кто... кто... Кто заботился о ней.
Ama burada, Miami'de onu tanıyan ve ona değer verip seven insanlarla birlikte bunu denemek zorunda olduğumu biliyorum.
Доктор Майхилл рассказывает мне о проекте.
Dr. Myhill de bana projeden bahsediyordu.
О, Майк, пожалуйста.
Mike, lütfen. Bu bir fırsat.
О! Наш человек в майке вернулся!
Fanilalı adam geri döndü!
Похороны Майкла Джексона показывали 24 часа в сутки, а о перевороте в Гондурасе никто не узнал.
- Michael Jackson'un cenaze töreni günün 24 saati sürmüştü böylece kimse Hounduras'ta ki darbeyi bulmamış oldu.
О боже, Майкл, что ты наделал?
Aman Tanrım. Michael, ne yaptın sen?
Сара Майерс как-то заговорила о самоубийстве.
Sarah Myers intihar etmekten bahsediyordu.
Давайте поговорим о Майкле Болтоне
Michael Bolton'dan bahsedelim biraz.
Я также отправил Эми уведомление о разрыве отношений и сменил мой телефонный номер и е-майл адрес.
Ayrıca Amy'e ilişki bitirme bildirisi gönderdim ve telefon numaramla e-posta adresimi de değiştirdim.
Я предупреждал тебя не писать на Твитер, а ты там проболталась о том, что г-н Майклз, ваш учитель истории, был геем.
Tweet atma diye seni tehdit ettim ama sen tarih hocanız Bay Michaels eşcinsel mi diye tweet attın.
О твоем брате, Майло.
- Ne hakkında. - Kardeşiniz, Milo hakkında?
О, это больничный браслет Майло? Да.
Bu Milo'nun hastane bilekliği mi?
Не хочу быть К.О., Майк, но если Джесси был бы с нами, не пришлось бы связываться с этим парнем с тату.
Pek parlak bir tip değil Mike. Eğer Jesse burada olsaydı boynunda dövme olan adamlarla çalışmazdık.
- Ой, Майкл...
- Michael.
Итак, Деннис знает о Майкле, Фи, и если его мозг функционирует хоть наполовину, то он больше не вернётся домой.
Dennis`in Mikey`den haberi var, Fi ve Dennis`in biraz beyni varsa evine geri dönmez.
Что ж, мы должны поговорить о тебе и Майкле. Фи, давай просто.... Просто скажи, с кем мы здесь встречаемся.
Fi, boşver kiminle görüşeceğiz, onu söyle yeter.
Майкл так занят, бегая тут и там с пистолетом, что не смог бы уследить даже за хомячком, не говоря уже о ребенке.
Bırak çocuğu ; Michael, bir hemstıra bile bakamayacak kadar elinde silahla koşturup durmakla meşgul.
О, да. Ладно, Майк.
Tamamdır, Mike.
Итак, Майк рассказал мне о твоей проблеме.
Evet, Mike bana sorunundan bahsetti.
Майкл кое-сто рассказал мне о том, как ты свирепствовал со стволом руке в одиночку.
Michael bana senin şu küçük, sinirli Khan'dan bahsetti.