Максима tradutor Turco
85 parallel translation
От Максима, "Красотки родного города".
Aman Tanrım Maxim'in Yerel Ateşlileri.
Я жена Максима.
Ben... ben Maxim'in karısıyım.
Тогда пойду поищу Максима, да?
Maxim'i bulmaya çalışayım, olur mu?
Вы очень сильно любите Максима, ведь так?
Maxim'i çok seviyorsun, değil mi?
Тебе не стоит волноваться по поводу настроений Максима.
Eski Maxim ve huysuzlukları konusunda endişelenmemelisin.
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой. На этой неделе аренда жилья бесплатна.
Maxim'in karısıyla beraber dönüşü şerefine bu haftalık kira alınmayacağını kiracılara bildiriyordum.
Это идея Максима?
Ah, bu Maxim'in fikri miydi?
Каждый раз, когда я встречаю кого-то, сестру Максима или даже слуг, я знаю, они все думают одно и то же, они все сравнивают меня с ней, с Ребеккой.
Ne zaman biriyle tanışsam Maxim'in kız kardeşi, hatta hizmetçilerle hepsinin aynı şeyi düşündüğünü biliyorum. Hepsi beni onunla kıyaslıyor, Rebecca'yla.
Фрэнк, ты не видел Максима?
Ah, Frank, Maxim'i gördün mü bir yerlerde?
Это будет ударом, для бедного Максима.
Bu, Maxim için çok zor olacak.
Хорошо, Фрэнк, а я поищу Максима.
Peki, Frank. Ben gidip Maxim'i arayacağım.
Что же еще? ! Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь.
Max'i uzun zamandır tanıyorsunuz, modası geçmiş türdendir o, biliyorsunuz şerefini korumak için ölenlerden ya da onun için öldürenlerden.
Я считаю, у Максима больше должно возникнуть проблем.
Maxim'in daha fazla üzülmesine gerek yok bence.
Я думал, мы встретим Оноре у "Максима" и...
Maxim'de Honoré'yle buluşacak...
Гастон и Лиана присоединятся ко мне здесь, у "Максима", сегодня.
Gaston'la Liane, bu akşam Maxim'de bana katılacak.
У "Максима" каждый занимается своими делами.
Maxim'de herkes kendi işine bakar.
* дьявольская жестикуляция * Страх, внезапость и максима-ально безжалостная...
Başkaları gibi sıradan iyi akşamlar değil benden size çok iyi akşamlar.
Надо же, здесь всё не так, как "У Максима".
Biliyor musun, Maxim çok daha iyi olabilirdi.
Ты бывала "У Максима"?
- Maxim'e hiç gittin mi?
- Удиви меня. Это самая радикальная вещь, которую делали Кимы с тех пор как моего кузина Нама поймали за чтением "Максима" в летнем лагере.
Kuzenimin Maxim'i okurken yakalanmasından bu yana Kim ailesinde yapılan en radikal şeydi bu.
А притча на английском звучит "максима".
İncil'de geçen Jamon, "Maxim" diye de söylenebilir.
Но если из-за этой вечеринки мы не попробуем эту вещь из "Максима"...
İyi. Ama eğer şu "Maxim" olayını bu parti yüzünden yapamazsak...
Федор и Виктор поздравляют своего друга Максима Васильева, с победой в международном конкурсе молодых архитекторов.
Fyodr ve Viktor, dostları Maksim Vasilyev'i uluslar arası genç mimarlar yarışmasında aldığı ödülden ötürü tebrik ediyor.
- Давно знаете Максима Захаровича?
Maksim Zaharoviç'i uzun zamandır mı tanıyorsunuz? Evet.
Бомбарда Максима.
Bombarda Maxima.
Таня уговорила Максима завести ребенка.
"Tania, Maxime'e bir bebek sahibi olmak için baskı yapıyordu."
Возьмешь Максима?
Sen Maxim'e göz kulak olur musun?
Дешевле, чем "у Максима", например...
"Maxim" den daha ucuz, örneğin...
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку.
Maxime'le ilgili haber alsan kendine saklarsın sadece.
Да, но если Финли "добудет" Максима, ты вне игры.
- Maxime'i diyorsan biz devraldık zaten.
И все за подписью Максима!
- Hepsini de Maxime imzalamış. - Sen ona karşılık ne verdin?
Мы должны дождаться мсье Максима.
- Mösyö Maxime'i beklemeliyiz. Kimseyi beklemeyeceğiz.
Как в тот раз, я клянусь богу, они думали, что это будет забавно, раздать маленьким детям, порно-журналы типа Хастлера или Максима и другое дерьмо, показать маленьким чуркам за что мы боремся.
Bir seferinde, yemin ederim ki, bu çocuklara, sırf eğlence olsun diye, porno dergileri dağıttılar. Hustler ve Maxim gibi şeyler işte. Ve küçük hacılara, ne için savaştığımızı gösterdiler.
Я Максима. Королева АлмирАка.
Ben Maxima, Almerac'ın kraliçesi.
МАксима.
Maxima.
Ты видимо поняла, что МАксима поцеловала Джимми.
Sanrım Jimmy'i Maxima'nın öptüğünü anladın.
Я конечно не в восторге, что он запал на богиню пришельцев, но нужно признать, МАксима знает, как заводить мужиков.
Uzaylı bir tanrıçayla öpüştüğü için kızmadığımı söylemiyorum ama Maxima erkeklerin kimyasını bozmayı biliyor.
А что МАксима тебе сказала?
Maxima sana ne söyledi?
Правда, что вы соблазнили все 12 моделей "Максима" за прошлый год?
Geçen yıl Maxim'in tüm sayılarındaki modellerle birlikte olduğunuz doğru mu?
Этим действием мы удостоверились, что Максима уже готова выйти замуж так как специально принесли очень твердую картошку, которую сложно очистить хотим спросить у Вас и попросить разрешения, Дон Лусио.
Bu yaptığı sayesinde,... Máxima'nın evlenmeye değer biri olduğunu tasdiklemiş olduk,... öyle ki soyduğu patates yamru yumru ve baş belasıydı, efendim. Rızanızı almak istedik.
Максима послала меня забрать тебя.
Máxima seni almam için gönderdi.
Максима и Маркос уже празднуют.
Máxima Marcos'la "meşgul."
Спокойно, Максима.
Sakin ol, Máxima.
- Максима, успокойся!
- Máxima, lütfen sakin ol.
- Пожалуйста, поднимайся! Максима, я жду.
Máxima, insanlar seni bekliyor.
Максима, помедленней.
Máxima, ağır ağır, sakin.
Но дружбу и любовь Максима не приносит им счастья.
Ancak Maksim'in dostluğu ile aşkı onlara mutluluk getirmez.
На Максима излучение не действует.
Maksim ışınımdan etkilenmiyor.
Узнав о спсобностях Максима, на него... устраивают охоту две конкурирующие силы...
Maksim'in yeteneklerinden haberdar olan iki rakip grup ava çıkıyor.
У "Максима"?
Maxim'de mi?
Не бойтесь этого Максима, у него прицел высоко поставлен.
Onların Maksim'inden korkmayın. Amaçları çok yüksek.
максимальная скорость 65
максимальный варп 18
максим 256
максин 132
максимум 495
максимилиан 26
максимус 64
максимум два 21
макси 189
максимальный варп 18
максим 256
максин 132
максимум 495
максимилиан 26
максимус 64
максимум два 21
макси 189