Мандавошки tradutor Turco
26 parallel translation
Это чтобы твои мандавошки могли лучше спрятаться.
Yengecini içerde saklamak için.
Яйца синюшные, мандавошки, и 7 лет зудит его дрын!
"Hem bitli, hem de frengili!"
Чувак, у тебя мандавошки.
Dostum, bitlenmişsin.
P. S. Мандавошки прошли?
NOT : Bitlerin henüz gitmedi mi?
Ну знаешь, что у тебя мандавошки.
Sende kasık biti olduğuna dair bir dedikodu mesela...
Мандавошки, детка!
Bana bit bulaştırdın.
бутерброд с крабом? ( игра слов crab = мандавошки и краб )
Minik kek?
Ты знаешь, что у нее такие большие мандавошки, что их нужно подвозить до школы?
Annenin kasık bitleri öylesine büyük ki, üzerlerine binerek işe gidiyorum, bunu biliyor musun?
— Это мандавошки!
- Kıl biti. *
— Нет, не мандавошки.
- Kıl biti değil.
— Мандавошки.
- Kıl biti.
Смотри, это не... не мандавошки.
Ruj bu. Bak, şey değil... Kıl biti değil.
Пункт четвёртый : У Эвана мандавошки.
Bir kere, Evan'da kasık biti var.
Да у тебя там мандавошки!
- Kasık biti kaynıyor her tarafın.
У меня мандавошки.
Kasık biti var bende! Sizde de var.
И теперь из-за тебя у всей нашей семьи... мандавошки!
Şimdi de ona ve bütün ailemize kasık biti bulaştırdın.
Все мандавошки перебираются на другое яйцо, и тогда ты поджигаешь на нем волосы.
Bitlerin hepsi diğer testise geçince de kıllarını ateşe verirsin.
Даже мандавошки не задерживаются в моей вагине.
Vajinamda kasık biti bile durmuyor.
Такая грязная, что от неё даже мандавошки сбежали.
Anan öyle bir orospuydu ki, amcığı taze dursun diye kiloduna buz koyuyordu.
Только вместо проклятия были мандавошки.
Ama büyü yerine bizimkilerde kasık biti vardı.
Но кто хочет знать, что Джимми Райт мухлевал в викторине и думает, что у него могут быть мандавошки?
Ama kim Jamie'nin biyoloji sınavında hile yaptığını bilmek isterdi? ve birazcık uyuz olmuş olabilir?
Верни мне деньги или я позвоню в полицию, буду постоянно тебя преследовать и расскажу всем клиентам, что у тебя мандавошки!
Paramı geri ver yoksa polisi arayacağım sürekli seni izleyeceğim ve tüm müşterilerine boktan olduğunu söyleyeceğim.
Все гораздо хуже, чем когда у меня были мандавошки.
Bu kasık biti kaptığım zamandan daha kötü.
Если получится, спроси у него, правда ли, что у Джоан Кроуфорд были мандавошки.
Fırsatını bulursan Joan Crawford'un kasık biti olduğu doğru miymiş sor.
И еще мандавошки.
Bir de kasık bitleri var.
Мандавошки!
Kasık biti!