English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Манекен

Манекен tradutor Turco

137 parallel translation
Сидит здесь, как манекен, а думать может только про индейцев.
Bütün gün burada Kızılderililer'den başka bir şey düşünmeden oturunca insan geriliyor biraz.
- Ужасный? - Ты напоминаешь манекен.
- Mağaza vitrininden çıkmış gibisin.
Знаете, тот манекен не отражает всех ваших достоинств.
Biliyor musun, o elbise mankenine hiç benzemiyorsun.
Это манекен. Кукла какая-то.
Bu bir çeşit kukla.
Постойте, но это не манекен!
Hey, dur biraz. Bunların cansız manken olması gerekmez mi?
Я уверен, защитникам манекенов не нравится сам термин "манекен."
Eminim "manken" kelimesinin kullanılmasına karşı olan bir kişiler de vardır.
У них там стоит манекен, вылитая Элейн.
Oradaki mankenler aynı Elaine'e benziyor.
Не скажите откуда у вас манекен?
Mankenleri nereden aldığınızı söyleyemez misiniz?
Этот манекен вылитая я.
Bu manken aynı bana benziyor.
Последний раз, когда я ее видел она была голой. - Манекен Элейн все еще там?
- Elaine'in mankeni hala orada mı?
Я составила список людей которые могли сделать манекен.
Mankeni yapabileceklerin bir listesini çıkardım.
Манекен!
Manken!
Это наш манекен.
O bizim mankenimiz.
Я получила письмо от моей подруги из Чикаго она была в магазине и видела манекен, который выглядел точно как я.
Chicago'daki bir arkadaşımdan mektup aldım alışveriş yapıyormuş, ve aynı bana benzeyen bir manken görmüş.
Рикки, мы получили огромный отклик на твой TR-6 манекен.
Ricky, TR-6 mankenine çok sayıda sipariş alıyoruz.
Мне надо было сортировать головы манекенов в Манекен Плюс.
Mannequins Plus'ta manken kafalarını düzenlemiştim.
Сбейте с нее эту спесь, сотрите макияж, и увидите, это обычный манекен в лифчике.
Tüm bu tutum ve mizacı sıyırıp bir kenara atıyorsun... ve esasen tüm sahip olduğun şey C - eksi ortalama.
- Я не тренировочный манекен!
- Ben öpüş testi mankeni değilim.
- А, так там не манекен лежал?
- Gerçek insan mıydı o?
Не принимай так близко к сердцу. Мне тоже не хватало тела... пока я не выудил этот манекен со свалки магазина "Все за 92 Цента."
Vücudumu ben de özlüyorum ama sonra bu antika vitrin mankenini buldum.
Как тренировочный манекен.
Şapşal görünüyorsun.
- Это не муляж, не манекен?
- Hile veya taklit olmasın?
Сказал отцу... что если он не сделает это,... я превращу свою надоедливую мачеху... в его личный манекен.
Babama, eğer yapmazsa, gıcık üvey ucubemi özel mankenine çeviririm dedim.
Я - лишь манекен, с фабрики Покипси.
Poughkeepsie'deki bir manken fabrikasında imal edildim.
Лейн, Лейн, я даже ещё на манекен его не повесила.
Lane, onu daha mankene giydirmedim bile.
- Манекен. Практикуюсь в оказании первой помощи.
Bu benim oyuncağım bununla ilkyardımı öğretiyorum.
Не могли бы вы дать мне манекен?
Mankeni alabilir miyim?
Я буду выглядеть как манекен на Брайант стрит.
Bryant mağazasındaki bir manken gibi görüneceğim.
Ради бога, где вы раздобыли этот манекен?
Ve tanrı aşkına o cansız mankeni nerden buldun?
Манекен.
Oradakiler manken.
Он что, везде будет таскать этот дурацкий манекен?
O aptal mankeni gittiği her yere götürecek mi, ahbap?
- Забей на манекен.
- Mankeni boş ver şimdi.
Ты трахал манекен?
Seni ona çakarken mi gördüm ben?
И конечно, не получилось достать манекен для тренировки без инструктора впридачу.
Ve derslerde, eğitmen izin vermeden cansız mankenle temas kuramıyoruz.
- 5300 долларов за манекен? - Ничего себе.
Cansız manken için 5,300 dolar mı?
Мы взяли манекен, чтобы учиться на своих ошибках.
Mankenle başlıyoruz sonra da hatalarımızı öğreniyoruz.
Я взял портняжный манекен, набил его электроодеялом, чтобы он был теплым, и приделал две радиоуправляемые руки, которые обнимали меня и похлопывали по спине
Evet. Bir manken alıp içerisini elektrikli battaniyeyle doldurdum, böylece sıcak olacaktı ve iki tane radyo kontrollü kol yaptım böylece bana sarılıp sırtımı sıvazlayabilecekti.
Похоже на манекен из магазина.
Mağaza mankenine benziyor.
Это когда копы используют манекен подходящего размера и веса жертвы, и сбрасывают его из окна, чтобы посмотреть, как он приземлится.
Polisler kurbanın yaklaşık ağırlığında bir manken yaparmış, camdan atıp nasıl düştüğüne bakarlarmış.
Манекен из складов в Уоппинге. Была где то дюжина, которую они упустили.
Kukla, Wapping'de bir depodaki bir düzüne kukladan biriymiş.
Еще - Митт Ромни. Но мне думается, что он - манекен из универмага.
Mitt Romney, ki bir magaza mankeni oldugunu dusunuyorum.
Лазающий по скалам, играющий в бейсбол и тестирующий машины манекен?
Bu ne demek oluyor? Tırmanıcı, beysbol oyuncusu kaza tatbikatı modeli mi?
Наш манекен будет сидеть здесь.
Çarpışma testi mankenimiz buraya oturacak.
Поднимайте манекен.
Mankeni kaldırın.
Это мой манекен. Эй!
Onlar benim sopalarım.
Лукаса? Нам нужен был манекен для трюка, так что я сделал похожий на него.
Bir iş için dublör lazımdı, ben de ona çok benzeyen birini buldum.
Будет шафер-манекен.
Sağdıçımsı manken olsun bakalım.
Мы будем по очереди лечить манекен, раньше уйдем на обед, а потом снова на работу.
Cansız bir mankeni nöbetleşe muayene edip erken öğle yemeği yerdik. Sonra yine işe dönerdik. Ne salakça.
Вы разбираете этот манекен прямо сейчас или я подаю иск. Нет.
Hayır.
Косишь под манекен-пис?
"Beyaz adam iseyemez" oynadin mi hiç?
Манекен-пис.
"Beyaz adam iseyemez"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]