Марин tradutor Turco
201 parallel translation
Меня это не волнует, мисс Марин.
Daha fazla rahat olamazdım, Miss Marin.
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
Evin sahibesi, Miss Carlotta Marin.
- Как Ваши дела, мисс Марин?
- Nasılsınız, Miss Marin?
Спокойной ночи Мисс Марин.
- iyi geceler, Miss Marin.
- Мисс Марин еще здесь?
- Miss Marin hala burada mı?
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
Evet, açık olmak gerekirse Ben Miss Carlotta Marin'nin kocasıyım.
- Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин.
- üst katta, Carlotta Marin'in partisinde.
Она была подругой Мисс Марин?
Miss Marin'in arkadaşı mıydı?
- Мисс Карлотта Марин.
- Miss Carlotta Marin, komiser.
- Я узнал Вас, мисс Марин.
- Miss Marin'i tanıyorum.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Mrs.Mullen Miss Carlotta Marin olarak da biliniyor.
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
Miss Marin'e söylenmemesinin tek nedeni... o'nun çok dedikoducu ve ara bozucu olmasıdır.
Я не хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке.
Aslında Miss Marin'in masum ve aptalca bir olaydan... skandal yaratması umurumda değil.
Я думал Вы и мисс Марин друзья.
Benim tek düşündüğüm sizin çok yakın iki arkadaş olmanız.
- Рад был познакомиться, мистер Марин.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Mr.Marin.
"Девушка родила ребенка мужу Карлотты Марин."
"Carlotta Marin'in kocası gayri meşru çocuk sahibi oldu"
И, тем не менее, это правда, мисс Марин
Ne yazık ki doğru, Miss Marin.
Какие доказательства, мисс Марин?
Nasıl bir delil, Miss Marin?
Но это еще не доказательство, мисс Марин.
Ama bu delil değil, Miss Marin.
И Вы готовы поклясться в этом, мисс Марин?
Yemin eder misiniz, Miss Marin?
Вы еще хотите поклясться в своем рассказе, мисс Марин?
Hala yemin etmekte ısrarlı mısınız, Miss Marin?
Нет, нет, мисс Марин.
hayır, hayır Miss Marin.
Что вы думаете об этом, мисс Марин?
Sizin düşünceniz ne, Miss Marin?
[Брюс] Что скажете на это, мисс Марин
Bu nasıl, Miss Marin?
Это я нашел на вашей кухне сегодня утром, мисс Марин.
Bunu bu sabah mutfağınızdan aldım, Miss Marin.
К сожалению, парень в которого она влюбилась, оказался мужем мисс Карлотты Марин.
Ne yazık ki, aşık olduğu kişi Miss Carlotta Marin'nin kocasıydı.
Кстати, едва ты ушла, звонила Марин. Приглашает нас на ужин в среду.
Bu arada, sen çıkar çıkmaz Maureen aradı bizi çarşamba günü yemeğe çağırdı.
Я рад, что мы не пойдем к Марин.
Maureen'lere gitmek zorunda olmadığımıza sevindim.
Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения. Ты станешь Леди Макбет.
Mara'nın talihsiz kazası kaderini hızlandırdı.
Марин, не шуми.
Marin, hayır. Sessiz ol.
Хватит, Марин, не надоедай людям.
Haydi Marin, onları rahatsız etme.
Марин!
Marin
Тебе что-нибудь нужно, Марин?
Bir şey mi istiyorsun Maureen?
- Вест-Марин ведь у реки?
- W. Marine nehir kenarında, değil mi?
Я - Марин.
Ben Marin.
Марин?
Marin?
Я недавно узнал, что Марин была вовлечена в группу, стремящуюся подорвать Олезианское правительство.
Yakında zamanda Marin'in Olesya Hükümetini düşürmek isteyen bir gruba katıldığını öğrendim.
Делается все, чтобы гарантировать их спасение и безопасное возвращение. Если и была какая-то помеха, то только из-за Марин.
Onları kurtarmak ve güvenle geri dönmelerini sağlamak için her şey yapılıyor.
Дамы и господа, вы сможете услышать оркестр Алена Моро в пятницу в дискоклубе Аквариус и в субботу на празднике лягушек в Сура, рядом с Марин.
Bayanlar baylar, Alain Moreau orkestrasını gelecek Cuma Aquarius diskoda Cumartesi de Surat'daki büyük kurbağa festivalinde izleyebileceğinizi unutmayın. Hepinize iyi akşamlar!
Да, Марин, я звонил.
Ben aradım.
Да Марин, у тебя же ключи есть?
Anahtar vardı sende, değil mi? Güzel.
Алло. Привет, Марин, это я.
Selam, Marin.
Пусть принесут этухрень... раз марин.
Söyle şu bibe şeysinden ayarlasınlar.
Он в Марин Каунти, показывает дом.
- Marin County'de...
Почему бы нам не поговорить с нейтральной стороной? Мы можем позвонить окружному прокурору Марин Каунти....
Marin County'deki polislere haber veririz.
Суд округа Марин. 10 : 00 утра.
Marin Şehir Mahkeme Salonu'nda. Sabah 10'da.
Напа, Солано, Контра Коста, Аламеда, Марин и Сан-Матэо... 2 недели спустя
Napa, Solano, Contra Costa, Alameda, Marin, ve San Mateo. 2 hafta sonra - San Francisco, Kaliforniya 11 Ekim, 1969
Шикарный особняк в районе марин.
Marin'deki büyük bir malikanede.
* * [Фортепиано играет] - Спокойной ночи, мисс Марин.
- İyi geceler, Miss Marin.
Я Лупе Марин.
Ben Lupe Marin.
Это Марин Каунти, да?
- Üzgünüm tatlım. Marin County'de değil mi?