Маркса tradutor Turco
170 parallel translation
Ведь этот добрый старик верит в еду так же, как ты веришь в Карла Маркса.
Adamcağız, senin Karl Marx'a inanman gibi yemeğe inanıyor.
И еще, мсье... я никак не ожидал... увидеть на вашей тумбочке "Капитал" Карла Маркса.
Şunu da ekleyeyim ki efendim, komodininizde... Karl Marx'ın Kapital'ini bulmak beni çok şaşırttı efendim.
Явились к нему, она - бубновая дама, а я в костюме, как у Гаучо Маркса.
Oradaydık, karo kızı ve ben de Bilemiyorum... "Gaucho / kovboy" Marx gibiydim.
"Капитал" К.Маркса он начал с первой главы.
Karl Marx'in Das Kapital'inin ikinci bolumunden basliyor.
Теория Маркса – Энгельса – Ленина имеет универсальную ценность.
Marx - Engels - Lenin'in teorisi uluslararasi onemdedir.
"фабрик рабочих" - никогда не была концепцией Маркса. Скорее, это идеи, выдвинутые анархо-синдикалистами и буржуазными социалистами.
"ozyonetim" and "isçi fabrikalari" asla Marksist kavramlar olmamistir, bunlar daha çok anarko-sendikalistlerin ve burjuva sosyalistlerinin dusunceleridir.
Пока ты был пешкой в капиталистическом обществе, Эрно учил меня красоте Карла Маркса.
Sen kapitalist toplumun tutsağıyken, Erno bana Karl Marx'ın güzelliğini öğretiyordu.
Недостатки теории Маркса автоматически перекочевали и в революционную борьбу пролетариата его эпохи.
Marx'in teorisinin zayifligi, dogal olarak zamaninin proletaryasinin devrim mücadelesinin zayifligiyla iliskilidir.
Основной вывод из "Капитала" Маркса
Marx'in teorisine gerçekten uyan tek iki sinif,
Основной вывод из "Капитала" Маркса состоит в том, что существует только два беспримесных класса - буржуазия и пролетариат.
Kapital'in eksiksiz analizinin açiga çikardigi iki saf sinif burjuvazi ve proletaryadir.
Карла Маркса?
Karl Marx'ı mı?
Это старая шутка Граучо Маркса... что я никогда не хотел бы принадлежать к клубу в членах которого состоит такой как я.
Şu eski Groucho Marx esprisindeki gibi... Benim gibi birini bile üyeliğe kabul edecek bir derneğe asla üye olmazdım.
У Маркса это всё уже давно отрегулировано.
Buna benziyor. Marx bunu çözümledi.
Я не имею ничего против Маркса!
Ben Marx'a karşı değilim.
Я Маркса лучше всех знаю.
Ben Marx'ı avcumun için gibi bilirim.
Карла Маркса, Ленина,
Karl Marx, Lenin,
Эта потребность, которая старше Маркса и моложе Маркса, напоминает наркотик.
Uyuşturucu gibi Marx öncesinde ve... sonrasında varlığını sürdüren bir bağımlılıktır.
Читаете Маркса?
Marx mı okuyorsunuz?
В отделении им. Карла Маркса.
Karl Marx Bölüğü.
Они спорят, кто приехал на Балкань первьм - сербь или албанць - и все равно закончаттем, что виновен Гегель, поскольку это он повлиял на Маркса.
Balkanlara önce Sırplar mı yoksa Arnavutlar mı geldi onu tartışıyorlar.
Номер Сидни Маркса, пожалуйста
Sidney Marks'ın numarası, lütfen.
Помнишь старого Фрэнка Маркса, который все годы работал с одной рукой?
Tek koluyla yıllarca çalışan ihtiyar Frank Marx'ı hatırlıyor musun?
- Да, но я совсем не читал Маркса.
- Ama ben daha Marx'ı bile okumadım. - Ben de okumadım.
"Я тут же перечитал Достоевского и Карла Маркса,"
" Derhal Dostoyevski ve Karl Marx'ın sözlerini okudum,
Маркса, Фрейда, Эйнштейна...
- Marx, Freud, Einstein.
Если бы Брук Шилдз вышла замуж за Граучо Маркса, то у их ребенка были бы Ваши брови.
Eğer, Brooke Shields, Groucho Marx ile evlenseydi çocuklarının kaşı, seninki gibi olurdu.
Потому, что ты читала его после того, как прочла Маркса.
Çünkü onu Marx'tan sonra okudun.
Такая, что если ты уже прочла Маркса, то тебе, конечно,... и Гегель кажется политичным, но на самом деле идея,... что история - это диалектика, только предопределяет Маркса.
Çünkü önce Marx'ı okuduğun için Hegel sana politik geliyor. Ama gerçek şu ki, diyalektik olarak tarih fikri Marx'ı öngörüyor.
В книге Государство и Революция, Ленин очистил подлинное учение Карла Маркса от фальшивых постулатов насаждённых социал-демократами.
"Devlet ve Devrim" adlı kitabında Lenin, Karl Marx'ın öğretilerinde yer alan ve sosyal demokrasi tarafından ortaya koyulanlara benzeyen fikirleri çürütmüştür.
Правая рука Маркса?
Marks'ın sağ kolu mu?
Парни вроде Маркса выглядят очень респектабельно.
Marks gibi adamlar, övgüye değer gibi gözükürler
Майора Эрнандеса и генерала Маркса.
Ve Binbaşı Hernandez ve General Marks.
Старая философия умерла вчера, после Гегеля или Маркса, Ницше или Хайдеггера - и ей следует потихоньку подходить к осмыслению этой смерти или того, что она всегда жила, зная, что умирает,
Hegel veya Marx, Nietzsche veya Heidegger'dan sonra felsefe öldü ve hala da kendi ölümü üzerinde çaresizce dolaşması gerek ya da her zaman ölüyor olduğunu bilerek yaşadı.
Последователь Карла Маркса?
Ya da Karl Marx'ın?
Я не могу сочинить "Капитал" Маркса в такси, Глен.
Bir taksinin içindeyken Das Kapital * gibi bir şey üretemiyorum, Glenn.
и эта идея выбора, о которой "Капитал" Маркса постоянно твердит, "у тебя должен быть выбор" Выбор зависит от свободы выбора.
Ve seçme hakkı fikri, kapital konuşur, seçim şansınız olur fikrinde, seçim seçme özgürlüğüne dayanır.
А он, похоже, скорее скупит акции Маркса и Спенсера, не правда ли?
Bunu yapmayacağı da gün gibi ortada sence de öyle değil mi?
Скорая помощь уже в пути чтобы позаботиться о пострадавших от химических экспериментов доктора Маркса.
Ambulanslar Dr Marks'ın kimyasal atıkları ile ilgilenmek için yoldalar.
Рынок... я рассуждаю в ключе Маркса... диктует, что мы должны включить всех.
Pazar... Tamamen Marxist anlayışı bütün herkesi kapsamayı gerektirir.
Оператор Маркса
Marx'ın kameramanı, Eileen Michaels.
Надеюсь, она не пошла по стопам Маркса.
Sonunun Marx'a benzememesini umalım.
Сравни кровь Фарго и Маркса.
- Fargo'nun kanıyla Marx'ınkini karşılaştır.
От Маркса ничего не осталось.
- Marx'tan geriye hiçbir şey kalmamış.
Все в норме, абсолютно такая же вода как в ванне Маркса.
Hepsi tamamen normal. Sıradan su işte. Yani Marx'ın bulunduğu sudan hiçbir farkı yok.
Нет, Маркса я нашел в горячей воде.
Hayır, var. Marx sıcak suda bulundu.
Тебе следует почитать Маркса.
Karl Marx'ı okumalısın.
Как, кстати, и исходные намерения Карла Маркса. Так?
Ayrıca, Karl Marx'ın asıl hedefi de öyle.
Ты когда-нибудь читал Маркса?
- Hiç Marx okudun mu?
За Говарда Маркса.
Howard Marks'a.
Учитывая все это, Гершвин и Армстронг победили Карла Маркса.
Ava Gardner ülkemizi çok seviyor.
Что вы мне можете одолжить книгу Маркса.
Eğer bana bir Marxsss kitabı verebilirsen.