Матфей tradutor Turco
39 parallel translation
Ну, у нас был Матфей...
Pekala, Matta var.
Матфей говорит "многие", а не "некоторые."
Matthew "bir çok" der "bazı" değil.
" Матфей.
" Matthew.
Матфей говорит так, а Лука говорит : "Нет, я слышал иное".
Matthew birşey yazıyor, Luke ise "Hayır, ben böyle duydum."
- Матфей! - Да, что?
Matthew. ( Matta )
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, Матфей 5 : 29
"Eğer sağ gözün seni günaha sokarsa, onu çıkarıp at."
После Иуды был Матфей.
Judas'tan sonraki Matthias'dı.
"как её доказали Иуда и Матфей на тех странниках".
"... o seyyahlara kanıtladıkları gibi, inancımı kanıtlayabilseydim. "
" Сказал, что Матфей отвёл его в чёрную комнату. Так я поняла, что его убили.
"... böylece öldürüldüğünü anladım. "
"Я хочу познать блаженство боли как Матфей, " но от насилия над плотью у него набухает мужское достоинство,
"Matthew gibi acının ihtişamını anlamak istiyorum ancak eti kesmesi, onun tahrik olmasına yol açtı..."
В Новом Завете это Марк и Матфей.
İncil'deyse, Mark ve Matthew olacaklar.
Эйдена - Мэтью ( Матфей ).
Aiden'inki Matthew.
Матфей, глава седьмая, стих седьмой.
St Matthew, yedinci bab, yedinci ilâhi.
"Ибо все, взявшие в руки меч, от меча и погибнут." ( * Матфей, 26 : 52 )
Kılıç çekenlerin hepsi kılıçla ölecek.
~ Пресловутый Матфей Сансон?
- Meşhur Matthew Sanson.
Симон : Матфей, не оглядывайся, но мне кажется, нас могли заметить.
Şimdi bakma, Matthew ama sanırım fark edilmiş olabiliriz.
Матфей : Мы видели его.
Onu gördük.
Матфей!
- Matthew!
Матфей, Марк, Лука, Иоан, Что-то такое... что можно услышать в церкви.
Matthew, Mark, Luke, John bir şey gibi, kiliseden duyacağın türden.
Матфей 5 : 26.
Matthew 5 : 26.
Матфей, не ожидал увидеть тебя здесь.
Mateus, seni burada görmeyi beklemiyordum.
Зовут Матфей Соломон — волк-одиночка.
Adı Matias Solomon- - gerçek bir yalnız kurt.
Это ограниченное предложение, Матфей.
Kısa zamanlı bir teklfi bu, Matias.
Матфей, я не переношу, когда меня дергают.
Matias, çağırılmaktan hoşlanmam.
Матфей Соломон руководил операцией.
Matias Solomon bu operasyonu yürütüyordu.
Но Святой Матфей напоминает нам, что спасение не придет к тем, кто... Кто...
Aziz Matta bize şunu hatırlatıyor, kurtuluş şu kişilere gelmez şu kişilere...
Но Святой Матфей напоминает нам, что спасение не придет..
Aziz Matta bize şunu hatırlatıyor, kurtuluş şu kişilere gelmez...
Матфей Соломон, вы арестованы... за покушение на убийство федерального агента, покушение на убийство важного свидетеля в федеральном расследовании, измену, шпионаж...
Matias Solomon, tutuklusun federal ajanı öldürmeye çalışmaktan federal davada görevli bir görgü tanığını öldürmeye çalışmaktan..
72 часа назад Матфей Соломон сбежал из под стражи, во время перевозки в тюрьму.
72 saat önce, Matias Solomon tutuklu kalacağı merkeze transfer edilirken, gözetimden kaçtı.
Весь смысл в том, чтобы Матфей Соломон не захватил ядерное оружие.
Bu, Matias Solomon'un eline Nükleer bir silahın geçmesini engellemekle ilgili.
Если честно, Матфей, я ожидал от тебя большего.
Dürüst olayım Matias, senden daha iyisini beklerdim.
Алло, Матфей.
Merhaba, Matias. Şimdi ne olacak?
Бывший агент Кабал возглавлял нападение, повлекшее её гибель... Матфей Соломон.
Matias Solomon adında eski bir Cabal üyesi Liz'in ölümüne sebep olan saldırıyı yaptı.
Матфей Соломон руководил нападением на мою команду, что привело к гибели Элизабет Кин.
Matias Solomon benim ekibime saldırdı ve Elizabeth Keen'in ölümüne sebep oldu.
Матфей 24 : 7.
Matta 24 : 7.
Матфей 10 : 27 "Что говорю вам в темноте, говорите при свете"
Size karanlıkta söylediklerimi, siz gün ışığında söyleyin.
Матфей, 10 : 27.
Matta, 10 : 27.
Матфей Марк :
Zaman kalmadı.
Там, похоже, завелась какая-то новая разновидность религии, всё как-то поменялось с тех пор как Матфей...
Sanki ortada yeni bir din var.