Мегатонн tradutor Turco
30 parallel translation
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Her B-52, 50 megatonluk nükleer bomba taşımaktadır ve bu da İkinci Dünya Savaşında kullanılan bütün bombaların ve kapsüllerin tamamından tam 16 kat daha güçlüdür.
Самолеты полностью вооружены арсеналами ядерного оружия со средним грузом по 40 мегатонн каждый.
Uçaklar ortalama 40 megatonluk nükleer bomba taşıyorlar.
Мои ребята подготовят для вас отличную почву в 1400 мегатонн.
"Benim çocuklar iyi bir başlangıç sağlayacaklardır : 1,400 megaton."
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Eğer 50 tane hidrojen bombasını alır kobalt chlorium G ile kaplarsanız patladığı zaman, mahşer günü etkisi yapacaktır. Radyoaktif bir bulut 93 yıl boyunca dünyanın çevresinde dolaşacaktır!
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн?
İtici motora fazla yükleme yapıldığı taktirde 87 megatonluk füzyon patlaması olabileceğini varsaymakta haklı mıyım?
Энергия, запасенная в этом оружии, как смертоносные джинны, терпеливо ждущие, когда потрут лампу, намного превышает 10 000 мегатонн.
Bu silahların içinde barınan enerji lambalarının içinde okşanmayı bekleyen ölüm cinleri toplamda 10.000 megatondan çok daha fazladır.
На Великобританию было сброшено 80 мегатонн.
İngiltere'ye 80 megaton düştü.
Всего Востоком и Западом было сброшено 3000 мегатонн.
Batı ile Doğu arasında toplam 3.000 megatonluk nükleer silah kullanıldı.
На Британию - 210 мегатонн.
İngiltere'ye toplamda 200 megaton düştü.
Взрывы общей мощностью 3000 мегатонн породили 100 миллионов тонн дыма.
3.000 Megatonluk Nükleer Savaşın Bilançosu : Oluşan duman tabakası : 100 milyon ton.
Есть одна мегатонна, и 10 мегатонн, и так далее.
Bir megaton var, bir de 10 megaton var.
- Четыре часа. Радиус поражения 30 километров, это примерно 40 мегатонн.
Dört saat... 40 megaton gücünde, 30 kilometre yarıçapında bir patlama.
В терминах человеческой науки это означает ядерный взрыв от 500 до 600 мегатонн.
İnsanların ölçüsüyle 600 megatonluk termonükleer patlamaya denk.
Там ему удалось послать сообщение на Белую Звезду что заставило ее обрушиться на их город с двумя термоядерными зарядами по 500 мегатонн на борту... Взрыв...
Oradan 500 megatonluk iki patlayıcı taşıyan Ak Yıldız'a bir mesaj göndermiş ve gemi çarpışma esnasında patlamış.
Тысячи мегатонн, помноженные на тысячи ракет.
Binlerce megaton ateş gücüne sahip binlerce füze.
Теперь мощность каждой боеголовки должна быть более 1000 мегатонн.
Savaş başlıkları şu an 1, 000 megaton'dan fazla olmalı... her biri.
15 мегатонн, у нас ракеты каждые 15 минут от Среднего Востока до Германии.
Denizaltı 12'den 15 megatona çıkarıldı. Saldırı durumuna geçtiler. Roosevelt 6 tane seyir füzesini imha etti.
Мы говорим о взрыве мощность от 2,000 до 3,000 мегатонн.
2000, 3000 megaton arası bir patlama söz konusu.
То есть - "столько мегатонн"? "Как они смогли"?
O kadar megaton bir anda patlatılınca saklaması mümkün mü?
Шесть ядерных боеголовок, усиленных наквадой, каждая по 1200 мегатонн.
Altı tane naquadah içeren nükleer savaş başlığı, her biri 1200 megaton.
Одна такая вспышка высвобождает энергию в 1 млрд. мегатонн, что соответствует извержению миллиона земных вулканов.
Bir tek püskürtü, 1 milyar megaton kadar enerjiyi serbest bırakır. Bu, Yeryüzü'ndeki bir milyon volkanik patlamanın toplam gücü kadardır.
Разведка полагает, что это оружейный наквадрий, с возможной мощностью 50-70 мегатонн тротилового эквивалента.
İstihbarat, 50 ila 70 megaton büyüklüğünde silah düzeyinde naquadria içeren bir cihaz olduğunu söylüyor...
У меня тут десятки мегатонн ядерных боеголовок, которыми я тщательно нашпигую фашистскую задницу Клауса.
Bir düzine megatonluk savaş başlıkları hazırlıyorum. Ki bunları da çok dikkatli bir şekilde Klaus'un kalabalık kıçına yerleştireceğim.
В 2011 - 2012 годах мы ожидаем, увеличения экспорта до 12 миллионов мегатонн.
Bu güzel. Bye. 2011 ve 2012 süresince 12 milyon megatonluk ihracat bekliyorduk.
Существует разница в силе, мегатонн, а не килотонн.
Ciddi bir miktardan, kilotonlardan değil megatonlardan bahsediyoruz.
При мощности в 50 мегатонн взрывная волна идет все дальше, уничтожая все отсюда досюда.
Eğer bomba 50 megatonluk bir bomba ise bu çember gittikçe genişler buradan buraya kadar her şeyi imha eder.
Средний заряд. 20 мегатонн.
Orta ölçekli bir yüke sahip, 20 megaton.
Мистер Президент, что есть у Америки, так это 70000 мегатонн бах-бабаха, и я думаю, их нужно отправить прямо в задницу той летающей головы.
Bay Başkan Amerika'nın 70.000 megatonluk güm-gümü var. Derim ki bunu o uçan başın kıçına sokalım.
Пропади у меня пара тридцать мегатонн бомб, я бы не на шутку всполошился.
30 mega tonluk iki nükleer bombanın yerini bilmezsem mutlaka sonuçları olacaktır.
Ну, мы стоим перед 25-тонной дверью, которая может выдержать ядерный взрыв мощностью 30 мегатонн.
Karşımızda 30 megatonluk bir nükleer patlamaya dayanabilecek 25 tonluk bir kapı var.