Медитация tradutor Turco
87 parallel translation
Медитация и консультация лишь обычное лечение.
Meditasyon ve psikoterapi temel tedaviler.
Спок может рассказать, что такая медитация - это что-то личное.
Spock böyle bir meditasyonun kişisel bir şey olduğunu, özellikle de
Быть может трансцендентная медитация?
Transcendental Meditation öyle mi?
Возможно, медитация поможет решить ваши проблемы.
Belki bir tür uzlaşma zorluklarına yardımcı olabilir.
К мудрости приводит самообладание, накопление добрых дел, избавление от желаний и медитация.
Kendini kontrol, yoğunlaşma ve meditasyon.
Как только вечноживущие достигли абсолютного единения сознания, сон устарел и его место заняла медитация второго уровня.
Ölümsüzler bütünsel bilinçliliğe ulaşinca uyku gereksiz oldu ve yerini ikinci düzey meditasyona birakti.
Это древняя тантрическая медитация...
Eski bir zayıflık meditasyonu...
Медитация над тем, что прошло, что есть и что будет.
Geçmişte olanlar, şimdi olanlar ve gelecekte olacaklar üzerine meditasyon.
Медитация придает нам форму.
Meditasyon bizi şekillendirir.
Медитация восстанавливает силы?
Meditasyon- - sizi gençleştiriyor mu?
Может, медитация поможет унять эту боль?
Meditasyon kanserde işe yaradıysa, bunda da yarayabilir.
- Возможно, медитация помогла.
- Belki de, meditasyon işe yarıyor.
Но это более глубокое состояние чем любая человеческая медитация.
Ama ben herhangi bir insan meditasyonundan daha derin hissederim.
Это какая-то медитация или...?
Bu bir çeşit meditasyon mu, veya..?
Это... королевская медитация, которой я занимаюсь. Это помогает мне сосредоточится на великих делах государства, которым я должна управлять.
Kraliyet meditasyonu, idare etmem gereken devlet meselelerinde odaklanmam için yardımcı oluyor.
У меня мозги плывут от сильных напрягов, а медитация помогает сосредоточиться и блокировать все другое.
Stresli olduğumda beynim yavaşlıyor... meditasyon odaklanmama ve kötü şeyleri dışarda tutmama yarıyor.
Ха? Просто медитация над проблемой.
Sadece sorunla ilgili meditasyon yapıyordum.
Удары по воротам - это медитация.
Atılan gol meditasyon gibidir. Topun önünde durduğunuz zaman,
Медитация.
Düşün.
Мое чрево. Звучит как мантра, как медитация.
Karnım Duada tekrar edilen söz gibi Meditasyon gibi
-... вас не сильно волнует медитация.
-... meditasyonum umurunda değil.
- А. Ну, есть люди, которые думают, что медитация открывает дверь в мир духов.
Meditasyonun ruhlar alemine bir kapı açma yolu olduğuna inananlar var.
То, что ты делаешь в ванне, называется не медитация, а маст...
- Küvetteyken.
Как прошла трехдневная медитация?
72 saatlik meditasyonun nasıldı?
Как в сидячей позе медитация
Oturup meditasyon yapmak gibi
Кому-то помогает йога, кому-то медитация.
Bazıları yoga yapar, bazıları meditasyon.
"Йога Намасте и Груповая Медитация."
"Namaste Yoga ve Meditasyon Kollektif Şirketi"
Медитация, йога...
Meditasyon, yoga...
Ну, этому способствуют медитация и йога. В твоём случае я конечно рекомендую и то, и другое.
Mesela, meditasyon veya yoga yapabilirsin ama senin durumunda, kesinlikle ikisini birden yapmalısın.
Это какая-то хэви-металлическая медитация, смешанная с Джеком и Колой и еще кое с чем, что мы не будем называть...
Jack ve kolayla ya da şimdi adını veremeyeceğim bazı şeyler karıştırılmış bir nevi heavy metal meditasyonu yapar.
Я думал, что это будет более организованная медитация.
Bu meditasyonda bana öncü olacağını sanıyordum.
Медитация - это всего лишь жульничество
Meditasyon boş laftan başka bir şey değil.
- Медитация помогает мне сосредоточиться.
- En iyi fikirler meditasyon yaparken geliyor.
Есть акупунктура, биолечение, медитация.
Akupunktur, biyo geri bildirim, meditasyon...
Альтернативная музыка, джаз, блюз, латиноамериканская, дискотека 80-х, электронная, поп, ритм-энд-блюз, рок, классика, театр, балет, путешествия, йога, медитация, фильмы, обувь, автомобили, мотоциклы, разработка, кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
Alternatif müzik, caz, blues, Latin Amerikan, disko, 80'ler, elektronik, pop, R B, rock, klasik, tiyatro, bale, seyahat, yoga, meditasyon, sinema, ayakkabı, araba, motor, spor, yazma, yemek yapma, internet, su sporları, doğa, politika, hayır işleri, şarap tatma, dağcılık, alış-veriş, tarot, sanat, dövüş sporları, tai chi chuan, I Ching, feng shui, astroloji, New Age.
Медитация — очень мощный инструмент.
Meditasyon çok güçlüdür.
Мне помогает медитация, когда я надеваю очки и слушаю музыку, закрываю глаза и расслабляюсь.
Meditasyon çok işime yarıyor. Gözlüğümü takıyorum, müziğimi dinliyorum, gözlerimi kapatıp gevşiyorum.
Травяные настойки, медитация.
Bitkisel esanslar, meditasyon.
- "Медитация Мессенетта", например Я переживаю за свою нервную систему Она слабо развита, чтобы испытывать такие необъятные чувства
"Mesela Massenet'nin Tefekkürü ve bu tarz büyük hisler ile donatılmadığımdan sinir sistemim için endişeleniyorum."
Трансцендентальная Медитация.
TM. Denedin mi hiç?
Йога, медитация, закуски... надеюсь на райту... йогурт и огурцы – объедение!
Yoga, meditasyon, aperatifler- - yoğurt, hıyar- - belki de raita ya ulaşırız!
Так что, если ты ищешь кого-то, кому нравится медитация...
Bu yüzden meditasyondan zevk alan birini arıyorsan...
- Медитация снимает стресс.
- Meditasyon stresi azaltır.
Корра! Медитация еще не окончена.
- Meditasyon daha bitmedi, Korra.
Медитация мне не к чему.
Meditasyona ihtiyacım yok.
Что есть медитация?
Meditasyon nedir?
Медитация?
Meditasyon mu?
Это называется медитация.
Buna meditasyon deniliyor.
Так вот она какая медитация!
Meditasyonun böyle mi ses çıkarması gerekiyor?
Медитация бы им не помешала.
Belki de meditasyon yapmalı.
По мере того, как медитация приближалась к верхней точки,
Meditasyon en üst değerlere ulaştığında...