Мельбурн tradutor Turco
87 parallel translation
Иокогама, Мельбурн, Хоккайдо, Антверпен, Сан-Франциско!
Yokohama, Melbourne, Shanghai, Papeete...
Подлодка пришвартована в доке рядом с авианосцем "Мельбурн" в Уильямстауне.
Denizaltı Williamston'da Carriermelbourne'ün karşısına demirledi.
- Ты конечно можешь полететь в Мельбурн...
- Los Angeles'a giden uçağa binmek için...
Но вы испортили одно из самых потрясающих платьев, которое видел Мельбурн.
Ama belki Melbourne'ün asla göremeyeceği bu baş döndürücü elbiseyi mahvetmişsindir.
За время моего отсутствия Мельбурн стал интереснее.
Melbourne kesinlikle benim yokluğumda ilginç bir hâl almış.
Со звездолёта "Мельбурн".
Yıldızgemisi Melbourne'den.
"Мельбурн"...
Melbourne...
Арлин и Джозеф перевезут вас в Мельбурн.
Arlene ve Joseph sizi Melbourne'e götürecek.
Мельбурн в сотне километров отсюда.
Melbourne, buradan yüz kilometre uzakta.
Доктору Маккларену следует отправиться в Мельбурн, чтобы отыскать свой метеорит.
Aslında, doktorun Melbourne Dağına gitmesi gerekiyor göktaşını aramak için.
Мельбурн?
Melbourne mü?
В следующий раз, решив поехать в Мельбурн, не бери столько вещей.
Bir daha Melbourne'e gitmeye karar verdiğinizde, bu kadar eşya almayın.
- Это Мельбурн.
- İşte Melbourne.
Да, Мельбурн на связи.
Evet, Melbourne dinlemede.
Только что купил билеты в Мельбурн на следующую среду.
Biletleri haftaya perşembeye aldım.
- Мельбурн.
- Melbourne.
Лорд Мельбурн.
Lord Melbourne.
Лорд Мельбурн заставить ее влюбиться в него. Это его метод.
Lord Melbourne kızın ona aşık olmasını sağlayacak, yöntemi bu.
- Я тоже на это надеюсь, лорд Мельбурн.
Ben de öyle umuyorum, Lord Melbourne.
Не так хорошо, как это делает Мельбурн.
Melbourne kadar olamazdım.
Говорю Вам, лорд Мельбурн, его поведение ко мне делает невозможным держать его на любом посту рядом с собой.
Söylediğim şu, Lord Melbourne, bana karşı davranışları onu yakınımda bir yerde bulundurmamı imkansız hale getiriyor.
Спасибо, лорд Мельбурн.
Teşekkür ederim, Lord Melbourne.
Воображаю, что лорд Мельбурн приедет сюда достаточно скоро.
Lord Melbourne erkenden gelecektir.
Она начинает под Вашим присмотром, лорд Мельбурн.
Artık sizin gözetiminizde, Lord Melbourne.
Мельбурн даже больше, чем остальные.
Melbourne bunu hepsinden fazla istiyor.
Лорд Мельбурн является родственным чуду.
Lord Melbourne tam bir mucize ustası.
Словно никогда-непрекращающаяся экзаменация. Лорд Мельбурн называет его...
Hiç bitmeyen bir sorgu gibi.
Лорд Мельбурн говорит, что французские врачи убивают своих пациентов.
Lord Melbourne Fransız doktorların hastalarını öldürdüklerini söylüyor.
( женщина ) Миссис Мельбурн!
Bayan Melbourne!
В которую, очевидно, лорд Мельбурн играет лучше Вас!
Görünüşe göre, bayım, bu oyunu Lord Melbourne sizden daha iyi oynuyor!
Что Вам с того, если лорд Мельбурн снова станет премьер-министром?
Sizin derdiniz Lord Melbourne'un yeniden Başbakan olması.
Вы не очень высокого мнения об обычных людях, не правда ли лорд Мельбурн?
Sıradan insanlar konusunda pek iyi düşünmüyorsunuz değil mi, Lord Melbourne?
Он говорит, что лорд Мельбурн контролирует меня, и он говорит, что Летцен контролирует меня.
Lord Melbourne'un beni kontrol ettiğini söylüyor Lehzen'in beni kontrol ettiğini söylüyor.
Лорд Мельбурн, извините меня, но... Кажется, Вы попутали меня с членом Вашего клуба.
Lord Melbourne, beni affedin, fakat beni kulübünüzün üyeleriyle karıştırmış olmalısınız.
Мельбурн охренеть как далеко, Берги.
Melbourne çok uzakta Burgie.
Мельбурн, мы идём!
- Pekala. Melbourne, biz geliyoruz!
И ты никогда не вернёшься в Мельбурн.
Ve sen Melbourne'e asla dönmeyeceksin.
Потом мы переправим его в Мельбурн.
- O halde onu Melbourne'a sevk ediyoruz.
Затем я вскочил на поезд из Балларата в Мельбурн.
Sonra da Ballarat'tan Melbourne'a giden treni yakaladım.
Мельбурн?
Melbourne?
Ведь это вы двое помогли Джули сбежать в Мельбурн, да?
Julie'ye sen izin verdin, değil mi?
Должна была передать его как только приеду в Мельбурн.
Melbourne'a gelir gelmez sana bunu vermem gerekiyordu.
За Мельбурн Шторм, Джеффри.
Melbourne Storm, Geoffrey.
Добро пожаловать в Мельбурн.
Melbourne'e Hoşgeldiniz.
Я отвезу её в Мельбурн.
Onu Melbourne'a götürüyorum.
Это Синклер Мельбурн,
O, Sinclair Melbourne.
Пожалуй, надо мне потом съездить в Мельбурн, если после обеда нет записи.
Sonra Melbourne'na gidebilirim sanıyorum eğer öğleden sonramız boşsa.
Виконт Мельбурн.
Vikont Melbourne.
Лорд Мельбурн, это не то, что обычно проповедуется с кафедры проповедника. И именно поэтому я никогда не ходил в церковь, где каждый всегда слышит самые необыкновенные вещи. Нет.
Lord Melbourne, bu söylediğiniz vaazlarda pek öğütlenen bir şey değil.
Мой лорд Мельбурн считает, что вы будете идеальны.
Lord Melbourne bu işe çok uygun olduğunuzu düşünüyor.
- Лорд Мельбурн говорит...
Seçmenlerin oylarına saygı duy.