Меррик tradutor Turco
91 parallel translation
O, мисс Меррик, я передумала.
Fikrimi değiştirdim, bayan Merrick.
Тогда мне бы светило тепленькое местечко на Меррик-Роуд.
Eminim daha büyüklerinin peşinde koşmak isterdin başında ödül olanların.
Э.У. Меррик, мистер Хикок, из газеты "Дэдвудский пионер".
Bay Hickok, ben Deadwood Öncü gazetesinden A.W. Merrick.
Вы играете в кости, мистер Меррик?
Barbut oynar mısınız Bay Merrick?
Смотрите, не отдайте ему все свои деньги, мистер Меррик, пока он будет учить вас играть.
Size oyunu öğreteceğim derken... paranızı almasına izin vermeyin Bay Merrick.
Может, Меррик снова заведёт там свой фотоаппарат.
Belki Merrick makinesini geri çıkarır.
Этот тип был неправ, Меррик.
O adam sana ukalalık taslıyordu Merrick.
Спасибо на добром слове, мистер Меррик.
Ne güzel söylediniz Bay Merrick.
Меррик!
Merrick!
Доктор Меррик готов вас принять.
Dr. Merrick sizi şimdi görecek.
Доктор Меррик, Альбер Лоран, компания "Блэкхок Секьюрити".
Dr. Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Güvenlik.
Но почему Меррик не хочет, чтобы наши хозяева узнали, что мы живые?
Ama Merrick neden yaşadığımızı öğrenmelerini istemiyor?
Если они узнают правду, Меррик лишится всего.
Gerçeği öğrenirlerse, Merrick'in işi biter.
Компания "Меррик Байотек".
Merrick Biyoteknoloji.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Merrick Biyoteknoloji ile bağlantı kuruyor.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Bay Lincoln, ben Merrick Biyoteknolojinin halkla ilişkiler yöneticisi Charlie Whitman.
Доктор Меррик, как сможем вывести из обращения дефектные изделия не вызвав подозрения у остальных?
Doktor Merrick. Diğer klonları rahatsız etmeden kusurlu ürünleri klon toplumu arasından nasıl ayıklayacağız?
Доктор Меррик, тело, которое только что поступило это тело клиента.
Getirilen ceset müşterimize ait, Dr. Merrick.
Эй Даблъю Меррик.
A.W. Merrick.
- Премного благодарен, мистер Меррик.
Çok teşekkür ederim Bay Merrick.
Я с твоей наглости просто охуеваю, Меррик.
Çok azimlisin Merrick, bunu inkâr edemem.
Меррик, будь любезен.
Merrick, lütfen.
Мистер Меррик, есть разговор.
Bay Merrick, görüşebilir miyiz?
Мистер Меррик разговаривать отказался, и я заскочил в салун "Самоцвет".
Bay Merrick ketum davranıyor. Bu yüzden ben de Gem Saloon'a gidip...
Эй Далъю Меррик, редактор газеты "Пионер Дедвуда". - Хочу отправить телеграмму.
Ben, Deadwood Pioneer'ın sahibi A.W. Merrick.
Все запущенные тобой статейные "утки", Меррик, поспособствуют выживанию лагеря.
Makalende yazdığın her söylentinin bu kampta... birer ihtimal olduğuna inanıyorum Merrick.
Для политиков и дельцов лагерь - это кормушка. И они ни хуя не ангелы, Меррик.
İlgilerin bize yönelmesi çok can sıkıcı Merrick.
Наебни-ка ещё стопарь, Меррик!
İç şu ikinci kadehi de Merrick!
- Эй Даблъю Меррик - это я.
- A.W. Merrick benim.
Меррик, мы же союзники, марширующие вместе на битву.
Merrick, sen ve ben müttefikiz... ve savaşa birlikte yürüyoruz.
Эй Даблъю Меррик, сэр, владелец, издатель, главный редактор и пока что единственный репортёр.
A.W. Merrick bayım. Mal sahibi, yayıncı, yazı işleri müdürü... ve şimdilik gazetenin tek muhabiri.
Мистер Меррик был сильно удручён янктонским заявлением, способным вызвать волнения среди местных владельцев участков, права на которые будут оспорены.
Bay Merrick, Yankton beyannamesinin tapu sahiplerinin... hoşuna gitmeyecek olmasını... ve tapu haklarının korunmamasını tehlikeli buldu.
Мистер Меррик повесил заявление об участках у своей конторы, мистер Толливер.
Bay Merrick beyannameyi yazıhanesinin duvarına astı Bay Tolliver.
Член комиссии или мистер Меррик?
- Meclis üyesi mi, Merrick mi?
Стив и Меррик устроят махач, и Буллок тут как тут, да?
Ben de şerifi mi çağırsam? Merrick ile Steve kavga ediyor ya.
Меррик ты хоть раз получал по сусалам?
Hiç dayak yedin mi Merrick?
Осмелюсь представиться, Эй Даблъю Меррик, мэм. Газета "Пионеры Чёрных Холмов".
A.W. Merrick, hanımefendi, Black Hills Pioneer'dan... kendimi takdim etme cesaretimi mazur görün.
Я Мэри Стоукс, мистер Меррик.
Ben Mary Stokes, Bay Merrick.
Вот приходит к вам мистер Меррик.
Bay Merrick karşınıza çıkıp...
В боксёрском матче, Меррик, не прилетает только судье.
Peki ya... " Boks maçında tarafsız tek kişi hakemdir Merrick...
Может, это был урок, мистер Меррик? С таким посылом : при разъёбанных станках пресса не сможет работать вообще.
Bundan almanız gereken ders Merrick... bozuk makinelerle gazete çıkaramayacağınız değil mi?
При всем уважении, мистер Меррик...
Tüm hürmetimle, Bay Merrick...
Он выглядит еще хуже, чем Иосиф Меррик, когда тот пошёл на сайт знакомств.
Çöpçatanlık sitelerinde kız arayan John Merrick'ten daha acınası görünüyor.
Дженни Меррик. И когда Бекки Закер перестала с ней разговаривать, знаете, что она сделала?
Bizim sınıfta bir kız var, Jenny Merrick.
Том Меррик?
Tom Merrick?
Том Меррик, у вас есть право хранить молчание.
Tom Merrick, sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
Я отдаю тебе доказательства, что скопил капитан Меррик, а ты говоришь властям прекратить его розыск.
Albay Merrick'in sakladığı bütün delilleri size vereceğim ve siz de otoritelere onun için başlayan insan avını durdurmasını söyleyeceksiniz.
- Всего доброго, мистер Меррик.
- Günaydın Bay Merrick.
Где, блядь, Меррик?
- Nerede bu kahrolası Merrick?
Без понятия, мистер Меррик.
Pek bilemeyeceğim Bay...
Что ж, спасибо вам, мистер Меррик.
- Teşekkür ederim Bay Merrick.