Мигель tradutor Turco
518 parallel translation
Маурисио Мигель Обрегон, к вашим услугам.
Maurice Obregon, hizmetinizdeyim.
- Смотри. - Мигель?
Buna asla alışamayacağım.
То есть, звали его Мигель, а было это в Сан-Себастьяне.
Aslında adı Michel ama Sebastián diyorlar.
Я здесь, мой дорогой Мигель.
- Buradayım benim sevgili Miguel'im.
Это же Мигель Сантос!
- Miguel Santos.
Мигель очень тронут! Уж поверьте!
Miguel işinin hakkını veriyor.
- Мигель, согласен?
- Picaro! - Benim için sorun yok, bence hemen yola devam edelim.
Мигель, спой нам об этих временах ради умирающего Мариино!
Picaro! Bu güzel gün için bir şarkı söylesene. Ölecekler için hiç olmazsa!
Три дня назад было совершено нападение на Сан Мигель.
Üç gün önce San Miguel'de bir baskın olayı oldu.
Эй, Мигель, я поснимаю немного.
Hey, Mike, Şöyle bir çekim yapacağım.
Мигель, Мигель! Воздух разрушает фрески.
Temiz hava freskleri mahvediyor.
- Мигель, как она? - Хорошо.
- Miguel, o nasıl?
Дон Мигель, она уснула.
Bay Miguel, uyudu.
- Нет, Мигель, не открывай.
- Hayır, Miguel. Açma sakın.
Мигель!
Miguel!
Мигель.
Miguel.
Это Луис и Мигель Эчевьерра.
Luis ve Miguel Echevierra.
А это его приятель Мигель Торрес.
İşte bu da eski dostu Miguel Torres.
Дон Мигель Анхель нам во многом помог.
- Yarın. Don Miguel Angel formaliteleri halletmemizde çok yardımcı oldu.
Я только что поговорил с доном Мигель Анхелем.
Don Miguel Angel ile konuştum.
Где ты родился Мигель?
Sen nerede doğdun, Miguel?
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, diğer adıyla Miguel Sanchez, diğer adıyla Dr. Nguyen Van Thoc 32 saatlik bakıcılık için 8 dolar ödedi.
На Мигель Юста, 40, пожалуйста.
Miguel Yuste Caddesi, 40 numara, lütfen.
— Мигель, что ты хотел сказать?
Sen ne söylemek istersin?
Мигель Анхель Кампос.
Miguel Angel Campos
Мы погрузим его в машину, потом поедем в Сен-Мигель, к Стюарту.
Onun arabasını alıp onu San Migel'de Stuart'ın yerine götüreceğiz. - Sabaha orda oluruz...
- Эй, Мигель!
- Hey, Miguel!
- Мигель, иди сюда!
- Miguel, buraya gel!
Мигель, а как же папа?
Miguel, babam ne olacak?
Ведь так, Мигель?
Değil mi Miguel?
Панама, Сан-Мигель
SAN MIGUEL KÖRFEZİ-PANAMA
Вот Мигель...
Mesela Miguel.
Давай, сейчас! Заткнись, Мигель!
Boş versene bir şey olmaz.
- Прекрасно, Мигель.
- Bir de adam var.
Мигель, поздоровайся с гостем.
Merhaba Miguel. Belediyeden gelen arkadaşa merhaba de.
Мигель, объясни гостю, чем ты расстроен.
Miguel, belediyeden gelen arkadaşa neden ağladığını söyler misin?
И Мигель с такими чудными глазами.
Miguel'in çok güzel gözleri var.
Мигель, если бы я верил в судьбу, то не играл бы мечеными костями. - Хм.
Miguel, kadere inansam, hileli zarlarla oynamazdım herhalde.
Мигель, ты говоришь с конем.
Miguel, bir atla konuşuyorsun.
- Альтиво, я иду. - Мигель.
Geliyorum!
Если тебя это утешит, Мигель, ты сделал мою жизнь... приключением.
Seni teselli edecekse, Miguel, senin... hayatımı... maceraya çevirdiğini söyleyebilirim.
Эй, Мигель, помоги мне.
Hey, Miguel! Biraz yardım etsene.
Мигель.
Miguel!
Мигель, проснись.
Miguel, uyan.
Я Мигель.
Ben Miguel.
Зовите нас Мигель и Тулио.
Bize Miguel ve Tulio derler!
- Мигель и Тулио.
- Miguel ve Tulio!
- Тулио и Мигель.
- Tulio ve Miguel!
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
- Haydi.
Мигель!
Michael!
Правда, Мигель?
Emin misin Miguel?