Милош tradutor Turco
76 parallel translation
Милош, пригласи ребят.
Milos, çocukları çağır.
Милош, синий в полоску.
Milos, mavi çizgili takımımı getir.
Милош?
Milos?
Чеслав Милош.
Czeslaw Milosz.
Милош, отбивать надо, а не ворон считать.
Miloş, oynarken burayı kullanmalısın.
А ну пошел отсюда! Милош, привет, дружище!
Hey, Velyo...
Томо! Хватитуже! Милош, ты можешь отойти?
Tomo aptallık etmeyi bırak.
- Хватит! - Милош, отвали, я сказал! - Прекрати!
Miloş çekil önümden!
Милош!
Miloş!
Получилось, Милош!
Başardın Miloş!
Он мне так и сказал : "Мадам, ваш Милош лучше всех".
Dedi ki : " Hanımefendi, sizin Miloş çok iyi.
Он сказал : "Милош нужен" Партизану ".
Dedi ki : "Partizan'ın Miloş'a ihtiyacı var."
Лука, где Милош?
Miloş nerede?
- Что случилось? - Милош!
Yine ne oldu?
- Милош! - Ты опять расстроил маму?
Annem yine hastalandı mı?
Милош Зюкич!
Miloş!
Остынь, Милош!
Sakin ol!
Милош что, в Венгрии служит?
Miloş Macaristan'a mı hizmet ediyor?
Милош ее обожает.
Miloş orayı sevmiş.
- Милош?
Miloş!
Где сейчас мой Милош прячется?
Benim Miloş'um nerede saklanıyor?
Милош?
Miloş'la mı ilgili?
Милош в плену?
Miloş esir mi düştü?
У нас есть основания думать, что Милош жив.
Miloş'un yaşadığına inanmak için iyi bir gerekçemiz var.
- Мой сын. Милош.
- Oğlum, Miloş.
Милош сюда вернется, ты - домой.
Miloş evine gelir, sen de evine gidersin.
Приодеться решила. Атам Милош неизвестно, жив ли?
Süslenip püslenmek istiyor, oysa ben daha Miloş'un yaşayıp yaşamadığını bile bilmiyorum!
Аты не подумала, кактам Милош?
Hiç Miloş'u düşündün mü?
Ато, что мой Милош в тюрьме гниет, тебе наплевать!
Ya Miloş hapishanede çürüyüp giderse!
Милош?
Miloş!
Милош скоро вернется к нам, Лука!
Miloş eve dönüyor.
Твоя супруга вернулась. Скоро вернется Милош.
Karın döndü, Miloş da dönecek.
Милош! Живой!
Miloş hayattasın!
Милош умен, как черт!
Miloş zehir gibi çocuk.
Что такое, Милош?
Ne oldu Miloş?
Привет, Милош.
Selam, Milosh.
Милош, друг мой, подай бурдюк прозрачности, пожалуйста
Milosh, adamım, berraklık kabağı, lütfen.
Это твой левый тапок, Милош
Bu senin sol ayakkabın, Milosh.
Милош Павел Кински - по прозвищу "Берлин".
Milos Pavel Kinsky. "Berlin" olarak da bilinir.
Твоя дочь сообщила мне, что тебя зовут Милош Кирков.
Kızın, adının Milos Kirchhoff olduğunu söyledi.
Все было неправдой, Милош.
Hikâye yanlıştı, Milos.
Милош, сосредоточься.
Milos, odaklan.
Милош, встреча в Меркурий Тауэр...
Milos, Mercury Kulesindeki toplantı...
Милош?
- Milos?
Милош, это ты не можешь сделать.
Milos, bunu yapamazsın.
Именно я удерживал остальных, но Милош Кирков, Берлин, как бы он себя не называл...
Diğerlerini bir şekilde hallettim, ama Milos Kirchhoff, Berlin ya da hangi ismi kullanıyorsa...
Парня зовут Милош.
Balkan teröristi.
Милош Зюкич!
Miloş Dyukiç!
Милош вернется, и мы...
Otur şuraya.
Конечно нет, Милош Не-е-ет!
Hayır.
Привет, Милош.
Merhaba, Milos.