Мильıй tradutor Turco
3,419 parallel translation
Найди все ветеринарные клиники в радиусе 10 миль от Гриффит-парк.
Griffith parkın 10 mil çeviresi sınırlarındaki veterinerlere bak.
Это возможно только в радиусе 5 миль.
Ki bu da anca beş millik bir alan içinde olur.
Всех в радиусе 5 миль просят эвакуироваться.
8 km yariçap içinde oturan herkesin evini bosaltmasi istendi.
27 миль на запад от моста Брайдиго по другую сторону от Эйлсбери.
Bridego Köprüsü, Aylesbury'nin diğer tarafında 43 kilometre batıda.
Очевидец видел транспортное средство сегодня утром в 4 часа во время прогулки по проселочной дороге в паре миль от места ограбления.
Bir görgü tanığı araçları bu sabah 4 : 00 civarında soygun mahallinden birkaç mil ötedeki arka sokakta görmüş.
Полиция попросила жителей Бекингемшира быть бдительнее т.к. они уверены, что грабители могут скрыватся в радиусе 30 миль от моста Бридиго.
Polis ÇDP treni soyguncularının hâlen saklanmasının olası olduğu Bridego Köprüsü'nün 48 kilometrelik menzilindeki Buckinghamshire sakinlerinin tetikte olmasını istedi.
Но это не может быть сложнее, чем сворачивать простыню длинной в тысячу миль.
Ama o 1.500 kilometrelik çarşafı katlamaktan daha zor olacağını sanmam.
Примерно десять миль в диаметре, накрывает весь Милл и немного Восточное озеро.
Şu an görünen o ki 16 kilometre çapta. Bütün Mill'i kapsıyor. Lake Eastpointe'nin bir kısmı da dâhil.
То есть? Около недели назад мы выловили много дорадо в паре миль отсюда.
Yaklaşık bir hafta önce bir kaç km açıkta mahi mahi avladık.
6,000 миль от Кейп Тауна до Лондона.
- Cape Town'dan Londra'ya 6000 mil var.
Твой брат прошел 5 миль к городу, чтобы достать этот лед, Бак.
Kardeşin sana bu buzu getirmek için kasabaya 8 km yol yürüdü Buck.
Фактически, волки известны своим умением отслеживать добычу до ста миль в день, по запаху.
Gerçek kurtlar koku duyuları sayesinde avlarını kilometrelerce uzağa kadar takip edebilmeleriyle bilinirler.
Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль,
Eğer rüzgâr doğru yönden esiyorsa kurtlar üç kilometre uzaklıktaki bir kokunun izini sürebilirler.
Сбежавшие военопленные проходили тысячи миль чтобы получить свободу.
Savaş esirleri özgürlüklerini kazanmak için yüzlerce kilometre yürüdüler.
Полярник Эрнест Шейклтон проплыл в спасательной шлюпке 800 миль, чтобы спасти его команду, все потому что..
Kutup kaşifi Ernest Shackleton,. ... tayfasını kurtarmak için filikayla 800 mil gitti, Hepsinin nedeni,
Старый Уэйд уложил бы каждую дееспособную девушку в радиусе десяти миль.
Eski Wade, on mil çapında oturan tüm uygun vücutlu kızlarla yatağa girerdi.
Знаете, я где-то слышал, что за ночь танцев можно прошагать пять миль.
Biliyor musun bir yerde duydum, bir gecede ettiğin dans 8 kilometre yürüyüşe bedelmiş.
70 миль с ходячими.
112 km. boyunca aylak var.
К тому же он в тысячах миль отсюда потягивает коктейли на Бурбон Стрит.
Ayrıca Klaus şimdi binlerce kilometre ötede Bourbon Sokağı'nda fırtınalar koparıyor.
Это в паре миль отсюда.
Buradan bir kaç km ötede.
Мы проехали 3 500 миль, чтобы сменить тему разговора.
Havamız değişsin diye beş bin beş yüz kilometre yol geldik.
До точки сброса всего 1000 миль.
Atış bölgesinden 1000 mil uzaktasın.
C тех пор полиция эвакуировала людей из близлежащих городов и оцепила все на десять миль вокруг вокруг того, что сейчас называют "Купол" мир был в ожидании новостей изнутри
Ordu civar kasabaları tahliye edip "Kubbe" adı verilen şeyin etrafında 16 kmlik bir çevre kurduğundan beri bütün dünya içeriden haber almayı bekliyor.
От стены уже миль пять, мы шли строго на юго-запад, наверное, недалеко осталось.
Duvardan sekiz kilometre içerde. Kesinlikle güneybatıya gidiyoruz. Çok kalmamış olması lazım.
Похоже она врезалась в дерево на скорости 80 миль в час.
Ağaca saatte 130 kilometre hızla çarpmış olmalı.
Вот почему я не могу уехать на 5 000 миль.
Bu yüzden çok uzağa gidemiyorum.
После 6 миль?
10 kilometre koştuktan sonra mı?
Потому что путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.
Çünkü binlerce kilometrelik yolculuklar bir adımla başlar.
Свернуть вправо у знака остановки, налево у желтого дома с яблоней во дворе, затем снизить скорость до 25 миль в час в зоне школы.
Biliyorum. Dur işaretinde sağa çekeceğim bahçesinde elma ağacı olan sarı evin oradan sola dönüp sonra okul bölgesi olduğu için 40 km ile devam edeceğim.
Ну, на самом деле, это где-то на высоте тысячи миль на нами на геоцентрической орбите, Где все время довольно солнечно.
Aslında bu şey, bizden 1500 km yukarıda, jeosantrik orbitte ve orası her zaman güneşli.
Она сказала мне, что нашей машине не хватает всего 13 миль до отметки в 100000 миль.
Arabamızın 160 kilometreye sadece 20 kilometre uzaklıkta olduğunu söylemişti bana.
Она сказала мне причину этой поездки что мы могли набрать эти 100000 миль вместе, главные люди в ее жизни.
Bu yolculuğu yapmamızın nedeninin 160 kilometreye birlikte ulaşabilmemiz olduğunu söyledi tıpkı hayatındaki önemli insanlar gibi.
Это поездка 100000 миль.
Çünkü bu 160 kilometre yolculuğuydu.
Мы в машине и мы едем во вторник ночью, и мы на отметке 99,987 миль.
Salı gecesi o arabayı sürüyorduk ve 159,990 kilometreye kadar varabilmiştik.
99,993 миль, Стиви Никс 99,997 миль, Элтон Джон.
Sonra 159,993'e geldik, Stevie Nicks. 159,996'a da geldik, Elton John.
Когда мы были на отметке 999999 миль мы взялись за руки, и пели во всё горло Lucky Мелиссы Этеридж.
Ve 159,999'a gelince ele ele tutuştuk Melissa Etheridge'ı dinledik, Luck'i elimizden geldiğince gür sesle söyledik.
Это шесть миль в ту сторону. Что это за метки?
- Etrafta yabancılar olunca agresifleşir.
Нам нужно проехать ещё много миль, мы не так далеко.
- Devam etmeliyiz, yeterince ilerlemedik.
По его словам, в феврале 1958 года его с отцом похитили военнослужащие ВДВ, посадилив вертолёт и улетели на пять миль от берега в море.
1958'in Şubat'ında, o ve babası Paraşüt Birliği tarafından kaçırılmış helikoptere konulmuş ve karadan 8 kilometre açığa götürülmüşler.
Эта область занимает свыше 10 тысяч квадратных миль.
Bu alan 10,000 mil kare civarında.
Но волна от взрыва повалила деревья на сотни миль вокруг.
Krater falan da düşmemiş ama o patlamanın gücü yüzlerce kilometre ötedeki ağaçları dümdüz etmiş.
Ты, должно быть, прошел 1000 миль.
1600 kilometre yol gelmiş olmalısın.
Ты знаешь, что гризли, как стало известно, может выследить свою добычу в дикой природе за 20 миль?
Boz ayıların avlarını vahşi doğada yaklaşık olarak 32 kilometre boyunca takip edebildiklerini, biliyor muydun?
Моя работа привезти их на ужин со скоростью 80 миль в час.
Benim işim onları 130 km hızla yemeğe götürmektir.
Не знаю, сколько миль я смогу проездить на машине туда и обратно, прежде чем мне понадобится новая резина.
Arabaya atlayıp bir ileri bir geri daha ne kadar yol alabilirim hiç bilmiyorum.
это миль 10 отсюда.
Buradan 16 kilometre uzakta.
Вероятно, 200 миль в день.
Günde 320 kilometre.
Ты знаешь, жар от бомбы может сжечь телефонный столб на расстоянии двух миль.
Hidrojen bombasının sebep olduğu ısı patlamasının 4 km uzaktaki bir telefon direğini yakabildiğini biliyor muydun?
Они не скажут вам это на уроке гражданской обороны, но я читала ту книгу, "На Пляже" и водородная бомба имеет радиус взрыва 10 миль.
Bunu sivil savunma dersinde anlatmıyorlar ama "On the Beach" kitabında okumuştum Hidrojen bombasının 16 km genişliğinde radyasyon etkisi varmış.
Через несколько миль можно одолжить транспорт.
Birkaç kilometre ileride bir traktör kaza yapmış.
До следующей остановки 60 миль.
Bir sonraki dinlenme yeri 96 km sonra.