Миньоны tradutor Turco
21 parallel translation
Я отзову назад свои миньоны.
Yardakçılarımı geri çekeceğim.
Я должен похлопать тебя по спине, поздравить тебя с хорошо сделанной работой, как остальные твои миньоны? Нет, чувак!
Yoksa diğer kölelerin gibi sırtını sıvazlayıp bu başarın için seni tebrik mi etmeliyim?
Уесли нянчится с "Мисс Я управляла Миром, Падите Ниц Предо Мною, Ничтожные Миньоны".
Wesley o kadına bakıcılık yapıyor... "Dünyayı önceden ben yönetiyordum, önümde eğilin böcekler" diyen kadına.
У него свои миньоны.
Köleleri var.
Миньоны!
Minyonlar!
У меня нет времени ждать, пока твои миньоны донесут до тебя моё сообщение.
Seninle bir yemek ayarlamak için uşaklarının peşinde bir hafta bekleyecek zamanım yoktu.
Специальный следователь Уоллес и ее миньоны вернутся в любую минуту, чтобы создать еще больше проблем.
Özel Dedektif Wallace ve saz arkadaşları daha fazla sorun çıkarmak için birazdan damlarlar.
ѕрошли годы, как миньоны выковали собственную цивилизацию.
Yıllar geçtikçe, Minyonlar kendi medeniyetlerini kurmaya başlamışlardı.
≈ сли это продолжилось еще дольше, миньоны бы погибли.
Bu durum daha fazla sürerse Minyonlar çürüyüp gidecekti.
ѕо правде говор €, единственные люди, подход € щие дл € этой работы - евин и его миньоны!
Bu işi hakkıyla yapacak tek kişi Kevin ve Minyonları!
" страивайтесь поудобнее, миньоны. Ќаслаждайтесь насто € щим комфортом.
Gerçekten ama gerçekten rahatınıza bakın Minyonlar.
" вот, как миньоны нашли своего нового босса.
İşte Minyonlar yeni patronlarını böylece bulmuş oldu.
а миньоны с крыши делают грязную работу.
Adamların çatılardan işlerini hallediyor.
Ваши миньоны продавали их.
Yardakçıların onları satıyordu.
Мои миньоны?
Yardakçılarım mı?
Твои миньоны добывают персональные данные из старого оборудования, что значит только то, что ты совершаешь кражу личностей.
Kölelerin o eski aletlerden kişisel verileri çıkarıyor. Bunun da tek bir anlamı var. Kimlik hırsızlığı yapıyorsun.
Долбанный уличный проповедник и его маленькие миньоны, чувак.
Sokak vaizi ve yardakçıları işte ya.
И, женщина с тиарой, если ты и твои маленькие миньоны слышат это, знайте, вы приехали не в тот город.
Bir de, şu başına taç takan kadın küçük askerlerinle dinliyorsanız, yanlış şehre geldiniz.
Твои миньоны разделили нас, когда привезли сюда.
Buraya geldiğimizde minyonların bizi ayırdı.
Мои миньоны, мои миньоны из ФБР.
- Çalışanlarım, FBI çalışanlarım.
Я должен был сказать "миньоны".
Uşaklar demiş olmalıyım.