Мириам tradutor Turco
443 parallel translation
А это Мириам монтажёр фильма.
Filmin montajlanma işi Myriam ve ekibi tarafından halledildi.
Мириам, ты неисправима.
Myriame, bu yaptığın akıl almaz!
Здравствуйте, Мириам. Я проходил мимо и не смог устоять.
İyi akşamlar Myriame, buradan geçiyordum, çiçeklere dayanamadım.
До свидания, Мириам.
Hoşça kal Myriame.
Милая Мириам, мужчина совершает глупость только раз. Если не входит во вкус.
Sevgili Myriame, erkek bir kez aptallık yapar, iki kez değil, tabii bu hoşuna gitmiyorsa.
Поздравляю, Мириам, это победа.
Bu büyük zafer için tebrik ederim Myriame.
Мириам, откройте. Мириам, вы дома?
Myriame, Myriame, orada mısın?
У нас всё получится, правда, Мириам?
Biz idare ediyoruz değil mi, Marian?
- В чём дело, Мириам?
- Ne oldu, Marian?
Мириам, я выкорчевываю этот пень уже 2 года.
Marian, bu kütükle bir buçuk yıldır uğraşıyordum.
- Ну ладно, Мириам, ты уже достаточно навела красоту, поехали.
- Marian, güzelsin hadi gel. - Geliyorum!
- Здравствуй, Мириам.
- Merhaba Marian!
- Пока, Мириам.
- Hoşçakal, Marian!
Можно устроить большой праздник, так ведь, Мириам? У меня уже есть идеи на этот счёт.
Büyük bir eğlence yapalım olmaz mı, Marian?
Для тебя тоже, Мириам.
Senin için de Marian.
Она в порядке, Мириам, всё нормально.
Bu kadar yeter Marian, iyi.
Оружие лишь инструмент, Мириам. Не хуже и не лучше любого другого. Топора, лопаты, чего-угодно.
Silah bir alettir, ötekilerden ne iyi ne de kötü, baltadan, kürekten veya başka birşeyden.
- Мириам.
- Marian!
Мириам, милая, собирайся.
Marian, hazırlan.
- Мириам, я поеду.
- Marian, ben gidiyorum.
Мириам, Если у Льюиса хватит смелости начать всё заново, я не подведу его.
Lewis'ler yeniden başlayabiliyorsa, onları hayal kırıklığına uğratamam.
Я не могу сказать Джо, как будет лучше, Мириам.
Neyin doğru olduğunu Joe'ya söyleyemem, Marian.
Не спорь со мной, Мириам.
Tartışmak anlamsız, Marian.
Мириам.
Marian...
Мириам, не говори так.
Marian, böyle konuşma!
Вот, Мириам.
Al, Marian.
Ради тебя, Мириам... Джо и маленького Джо.
Senin için, Marian ve Joe ve küçük Joe.
Никогда - это долго, Мириам.
Bir daha çok uzun bir zaman, Marian.
Мириам - жена, Тирза - дочь.
"Miriam, eşi. Tirza, kızı."
Это я, Мириам.
Ben Miriam.
Мириам?
Miriam.
Мириам?
Miriam mı?
Он здоров, Мириам.
O iyi, Miriam.
Мириам... открой сейф.
Miriam kasayı aç.
Мириам себя на смех подымает.
Miriam kendini salak durumuna düşürüyor.
- Я поняла, Мириам!
- Biliyorum. Miriam!
Ты познакомишься с несколькими девочками, которые также приехали из Америки, например с Мириам.
Bu kızların arasında Amerikalılar var. Mesela Miriam.
- Ты должна помнить, Мириам.
- Hatırlamak zorundasın Miriam.
- А Мириам здесь?
- Miriam evde mi?
Я просто хотела сказать Мириам Я не смогу завтра прийти. Миссис Блейлок.
Miriam'a, yani Bayan Blaylock'a yarın gelemeyeceğimi söyleyecektim.
Мириам говорила, что у тебя большой талант.
Miriam çok yetenekli olduğunuzu söylüyor.
Мириам так сказала?
Miriam öyle mi dedi?
Мириам - просто чудо.
Miriam olağanüstü.
Мириам.
Miriam.
Убей меня, Мириам.
Öldür beni Miriam.
Прошу, Мириам.
Lütfen Miriam.
Мириам.
Bana Miriam de.
- О, Мириам, они заперли меня здесь.
- Marion beni dışarı hapsettiler.
O, а я - Мириам.
- Stand-up filozofum.
- Мириам.
- Bu Miriam.
Мириам, что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var.