Мне не нужны твои извинения tradutor Turco
19 parallel translation
Мне не нужны твои извинения.
Merhametine ihtiyacım yok Nelson!
Мне не нужны твои извинения.
- Özrünü filan istemiyorum.
Мне не нужны твои извинения.
Özrünü istemiyorum.
И чтоб ты знал, мне не нужны твои извинения.
Ve, bilgin olsun, bir özüre ihtiyacım yok, tamam mı?
Мне не нужны твои извинения.
Özür falan dileme.
Мне не нужны твои извинения! Теперь я понимаю, что ты действительно больная!
Psikopatın önde gideni olduğunu çok iyi anladım!
Мне не нужны твои извинения.
Özrünü falan istemiyorum.
Мне не нужны твои извинения.
- Özür dilemene ihtiyacım yok.
Мне не нужны твои извинения.
özür dilemene gerek yok....
- Мне не нужны твои извинения.
Özrün umurumda değil.
Блейк, мне не нужны твои извинения.
Blake, şu anda mazeretlerini dinlemek istemiyorum.
Мне не нужны твои извинения.
Üzülmeni istemiyorum.
Мне не нужны твои сраные извинения.
Bana bunlarla gelme!
Мне не нужны твои извинения.
- Üzgün olmanı istemiyorum.
- Что? - Не нужны мне твои извинения.
Senden özür falan istemiyorum.
Мне не нужны твои извинения. Хорошо, потому что их и не будет.
- Senden özür beklemiyorum.
Мне на хер не нужны твои извинения!
Özrünü istemiyorum!
Мне твои извинения не нужны.
Özrünü istemiyorum.
Не нужны мне твои извинения.
Özre ihtiyacım yok.