English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Могу я узнать ваше имя

Могу я узнать ваше имя tradutor Turco

46 parallel translation
Могу я узнать ваше имя?
Adınızı öğrenebilir miyim?
Могу я узнать ваше имя?
- İsminiz nedir?
Могу я узнать ваше имя, мистер Халер?
Adınızı öğrenebilir miyim Bay Head?
Могу я узнать ваше имя?
Adını öğrenebilir miyim?
- Могу я узнать ваше имя?
İsminizi öğrenebilir miyim?
Могу я узнать Ваше имя?
Adınızı öğrenebilir miyim?
Могу я узнать ваше имя?
Evet
Могу я узнать ваше имя, сэр?
İsminizi alabilir miyim efendim?
Могу я узнать Ваше имя и дело, по которому Вы здесь?
İsminizi ve buraya gelme sebebinizi öğrenebilir miyim, efendim?
Могу я узнать ваше имя?
İsminizi öğrenebilir miyim?
Могу я узнать ваше имя?
Adınızı sorabilir miyim?
Могу я узнать ваше имя?
Yapabildin adınızı bıraktın?
Могу я узнать ваше имя?
Ben, lütfen adını biliyor miyim?
- Пожалуйста, могу я узнать ваше имя?
- Adınızı alabilir miyim lütfen?
Могу я узнать Ваше имя?
İsim alabilir miyim?
Так могу я узнать ваше имя, прелестный репортёр?
Bu arada adını öğrenebilir miyim seni hoş röportajcı?
Интересная мысль. Могу я узнать ваше имя?
Güzel, isim alabilir miyim?
Могу я узнать ваше имя до нашего совместного грандиозного угона машины?
Beraber araba çalmadan önce en azından ismini öğrenebilir miyim bari?
Могу я узнать ваше имя?
Adınızı öğrenebilir miyim lütfen?
- Могу я узнать ваше имя?
- Adınızı öğrenebilir miyim?
Могу я узнать ваше имя?
Rica etsem ismini alabilir miyim? Polisi arayasın diye, değil mi?
Могу я узнать ваше имя, сэр?
Adınızı öğrenebilir miyim, bayım?
- Могу я узнать ваше имя?
- Adın ne?
Могу я узнать ваше имя?
- Adınızı öğrenebilir miyim?
Могу я узнать ваше имя?
- İsmini öğrenebilir miyim?
Могу я узнать ваше имя, сэр? – Шелби.
- İsminizi öğrenebilir miyim efendim?
Хорошо. Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?
- Pekâlâ, adınızı öğrenebilir miyim lütfen?
Могу я узнать ваше имя?
- İsminizi alabilir miyim?
Извините, могу я узнать ваше имя?
Adınız nedir?
Могу я узнать Ваше имя, дорогая?
Adını söyler misin?
- Я могу узнать ваше имя?
- İsminizi alabilir miyim lütfen?
Да. Могу я узнать ваше имя?
Adınızı öğrenebilir miyim?
Простите, мисс. Могу я узнать ваше имя?
Afedersiniz, hanımefendi.
Хм... Могу ли я узнать ваше имя? Я
Şey, bana ismini söyleyebilir misin?
- Я могу узнать ваше имя, сэр?
- İsminizi sorabilir miyim efendim?
Могу ли я узнать ваше имя, госпожа?
Ben, adını bilmiyorum Mayıs lütfen, Bayan?
Точно, слушай, могу я узнать имя вашей няни?
Tabii. Bebek bakıcınızın ismini öğrenebilir miyim?
Каролин упомянула что вы плохо себя чувствовали ранее надеюсь для вас это не слишком напряжно я впорядке отлично окей, для начала могу я узнать ваше реальное имя?
Caroline, az evvel biraz rahatsız olduğunuzdan bahsetmişti, bu nedenle, sizi fazla sıkmak istemiyorum. Oh, evet. Ama, şimdi iyiyim.
Я могу узнать ваше имя, сэр? Абель Махарио.
- İsminizi öğrenebilir miyim?
Могу ли я узнать ваше имя?
İsim alabilir miyim? Holden.
Могу ли я узнать ваше имя?
- İsim alabilir miyim?
Да, конечно. Могу ли я, узнать ваше имя?
İsminizi alabilir miyim?
– Сыр. Я слышал тебя. – Сэр, могу я узнать ваше полное имя и контактную информацию?
Küçük adımlarla başla... sonra büyüt ve özelleştir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]