Можете ли вы рассказать нам tradutor Turco
20 parallel translation
Можете ли вы рассказать нам, к каким заключениям на данном этапе вы пришли, доктор?
Şu ana kadarki gelişmeler hakkında olumlu bir bilgi verebilir misiniz doktor?
Можете ли Вы рассказать нам, что там происходит?
Acaba orada ne yapıIdığını söyler misiniz?
Как камера наблюдения из банка, упомянутого господином судьей... можете ли вы рассказать нам, что вы видели в день преступления?
Yargıcın geveleyip durduğu bankanın güvenlik kamerası olarak bize olay gününde neler gördüğünü anlatabilir misin?
- Можете ли вы рассказать нам, как вы оказались на планете, где мы нашли вас?
Seni bulduğumuz gezegene nasıl geldiğini söyleyebilir misin?
Можете ли вы рассказать нам, что случилось той ночью?
Bize o akşam ne olduğunu anlatabilir misiniz?
Можете ли вы рассказать нам, как вы будете спать сегодня вечером?
Bize bu gece nasıl uyuyacağınızı söyleyebilir misiniz?
И сейчас можете ли вы рассказать нам о мужчинах, которых вы встречали?
"Peki bu zaman içerisinde..." ... tanıştığınız adamlardan bize bahsedebilir misiniz?
- Нет. Просто интересно, можете ли вы рассказать нам, где вы были в это время.
Sadece o vakitlerde nerede olduğunu merak ediyorum.
Можете ли вы рассказать нам, что произошло?
Teşekkür ederim.
Можете ли вы рассказать нам, что случилось?
Ne olduğunu bize anlatabilir misiniz?
Мне интересно, можете ли вы рассказать нам, как лейтенант Фрэнк Касл получил крест военно-морского флота?
Bize teğmen Frank Castle'ın Donanma Madalyasını nasıl kazandığını söylersiniz belki?
Офицер Тиммонс, Офицер Тиммонс, можете ли вы рассказать нам что-нибудь о Бобе Ли Суэггере?
Bob Lee Swagger hakkında bize ne söyleyebilirsiniz?
. Можете ли вы рассказать нам, почему ваш муж мог бы сделать это, миссис Суэггер?
Eşinizin bunu yapma sebebini biliyor musunuz Bayan Swagger?
Агент Мемфис, ФБР занимается альтернативной теорией об убийстве? Можете ли вы рассказать нам что-нибудь?
Ajan Memphis, FBI suikastla ilgili farklı teorileri de mi araştırıyor?
Можете ли вы рассказать нам что-нибудь?
Bize ne anlatabilirsiniz?
Можете ли Вы рассказать нам что...
Acaba bize...
Хорошо, итак, можете ли вы нам рассказать, где вы находились между 2 : 00 и 4 : 00 вчера днем, и с кем вы были?
Bize, dün öğlen saat 2 : 00 ve 4 : 00 arasında nerede ve kimlerle birlikte olduğunuzu söyleyebilir misiniz?
Что вы можете рассказать нам об Аманде? Вы были дублёршей мисс Делани, не так ли?
Aslında ben hizmetçi Nancy'i oynuyorum ama uzun çekimlerde yönetmen beni Amanda'nın dublörü olarak kullanıyor.
Нет ли чего-то, что вы можете рассказать нам, что могло бы пролить свет на истину?
Gerçeğe ulaşmamızı sağlayacak bir şey söyleyebilir misiniz bize?
Можете ли вы нам рассказать о событиях, которые произошли 10 августа 2013?
10 Ağustos 2013 tarihinde gerçekleşen olayı anlatır mısınız?