Монако tradutor Turco
186 parallel translation
Это неприятное дело, приход зимы и возможность снова увидеть юг, всё побуждало меня оставить Париж для Монако, где мне предлагали место лифтёра в "Отель де Пари".
Bu durum, kışın gelişi ve Riviera'ya gitme şansının doğması tüm bunlar Paris'ten ayrılıp Monako'da Hotel de Paris'de asansörcü olarak çalışma fırsatını doğurmuştu.
Она никогда не упоминалась среди его 12 знаменитых подвигов. Но если это действительно его 13 подвиг то это число принесло удачу Монако.
12 ünlü çalışması içinde bundan hiç bahsedilmez ama bu gerçekte 13.dür ve Monako'ya mutluluk getirmektedir.
Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако.
Eski zamanlarda paranın zaten Monako'da kaybedildiğini düşünmeyi oldukça eğlenceli bulurum.
Спросите меня : "Что такое Монако?" И я отвечу : "Это оперетта!"
Bana "Monako nedir?" diye sorun ve ben de, "Operettir!" diye cevap vereyim.
Эта страна, у которой нет имени. Монако - название деревни а Монте-Карло - города.
Ülkenin gerçek anlamda bir ismi yok çünkü Monako o ufak beldenin ismi ve Monte Carlo da şehrin ismi.
В Монако крупье не появляются, они рождаются.
Monako'da krupiye olarak doğulur.
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
Eğer bir gün Monako'dan kovulursanız sadece kaldığınız odayı değiştirmeniz gerekir!
Измученный, я продал свой велосипед в Тулузе и купил билет до Монако, куда хотел вернуться.
Yorulduğum zamansa, bisikletimi Toulouse'da satıp içgüdüsel olarak Monako bileti almıştım.
Прибыв в Монако, я обнаружил, что владелец гаража в Тулузе подсунул мне фальшивую монету.
Monako istasyonunu terk ederken garaj sahibinin bana sahte bozuk para verdiğini fark etmiştim.
Перед отъездом из Пуатье в Монако... Я решил хорошо позавтракать в лучшем трактире города.
Monako'ya gitmek için Poitiers'den ayrılmadan önce o bölgedeki en iyi handa güzel bir öğle yemeği yemek istemiştim.
Я возвратился в Монако, и занял своё место в казино за столом 4.
Monako'ya kumarhanenin 4 numaralı masasındaki görevime geri döndüm.
После посещения Скандинавии, Монако, Мальта и Андорра будут последними европейскими, странами, где он еще не побывал.
İskandinavya turundan sonra sadece gidilmemiş batı Avrupa ülkesi olarak Monaco, Malta ve Andorra kalıyor.
Папа, она в Монако.
- Baba, o Monako prensesi.
Я пою не хуже, чем Стеф де Монак! ( Стефания - принцесса Монако, певица )
Madonna'dan daha kötü sayılmam.
Монако
Monaco
Я думал ты до сих пор в Монако.
Hala Monaco'dasın sanıyordum.
Я бы выбрала Монако.
Ben Monaco'yu isterdim.
После большого успеха в Монако, Париже, Лондоне наш Джакомо представляет свой последний номер
Olağan toplantıyı yapalım. Diğerlerini çağırabilir misin? - Sizi içerde mi bekleyelim?
Вы хотели, чтобы Дама уехала в Монако навсегда?
Gitmesini ister misin Monaco'daki bazı ellere?
Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам.
Bir kere Monaco'ya gitmiştim. Hani Flo teyze hastayken. Vernon dayın birini ikiye kesmeye kalkmıştı.
Половина в Берн, половина в Монако.
Yarısı Bern'e, diğer yarısı Monaco'ya.
А он, "Мам, да там одни лохи в этом Обществе Родителей Одиночек," так вот... Так вот, я ему говорю, "Принцесса Монако Каролина..."
O da, "Anneciğim, o gruptakilerin hepsi zavallı" dedi, o yüzden ben de ona dedim ki, "Monaco prensesi Caroline..."
Я все еще живу по времени Монако...
Hala Monaco saatinde yaşıyorum.
По времени Монако?
"Monaco saati?"
По времени Монако? !
Monaco saati?
У тебя же ещё время Монако.
evet, sen hala monaco saatinde yaşamıyor musun?
Мы завтракали в отеле Монако.
Monaco Oteli'nde brunchdaydık.
Я просто думала, почему от него ничего не слышно, и Монако - это ответ на мои вопросы.
Ben de merak ediyordum sesi soluğu çıkmıyordu. Monako sorumu cevaplıyor.
" Монако, да?
Monako ha?
и это элегантное произведение, "ночи Монако", может быть легко дополнено аксессуарами, если сдвинуть съемный воротник
Bu zarif kreasyon'Monaco Geceleri'; boyun kısmındaki aksesuarı..
Королевский банк Бельгии в Монако. Ну, далековато.
Monako'daki Belçika Kral Bankasi.
Завез не в Монако, а в Мобёж.
Yanlis sehri gösteriyor.
В Монако едят блины с икрой, а не картошку фри.
Monako'da kizartma üstüne hayvar severler.
Монако. 16 часов.
Benim.
Монако выигрывает у Бордо со счетом 2-1.
Monaco, Bordeaux önünde 2-1 galip.
Так, что мне пора, я уезжаю, в Лас-Вегас или Монако
Öyleyse gitmeliyim buradan uzaklara. Las Vegas ya da Monaco'ya.
Похоже, в Монако только мужчинам можно водить машины. Хи-хи-хи...
Anlaşılan Monaco'da vites değiştirmek için göğüs kılınıza ihtiyacınız var.
Ренье, князь Монако?
Monaco Prensi Rainier mi?
Или уже успел сбежать в Монако?
- Yoksa çoktan Monako'ya mı gitmiştin?
Мы взяли фотографа из Монако, как вы хотели.
Eğer sorun olmazsa burada ACM'den bir fotoğrafçı var.
И вдруг в Монако нас осеняет. О-о! Эти костюмы есть и у других!
Ve şimdi Monako'da bir bakıyoruz, bu zırhlardan varmış!
Да, но основные акции компании всё еще... очень и очень сильны, несмотря на события в Монако.
Evet ama şirket Monako'daki olaya rağmen hala sağlam temeller üzerinde.
Железный человек не прекращал нас защищать,... и события в Монако это доказали!
Demir Adam bizi korumayı hiç bırakmadı. Monako'daki olaylar bunu kanıtlıyor.
Монако? Это - то, что я думал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Монако.
Monako.
Это тебе не Монако, это Багдад.
Burası Monaco değil. Burası Bağdat.
Я всё ещё живу по времени Монако...
üzgünüm hala Monaco saatinde yaşıyorum da,
- С Чарльзом? К несчастью, я застрял здесь по делам, пока он загорает в моем отеле в Монако. Нет.
Hayır maalesef.
Больше часа ползет из Марселя в Монако.
Monako'ya gelmek 1 saat sürmez.
- "Бельведер" в Монако.
- Monaco'da olacağız.
( ( Монако!
Rodrigez54 Avast