Монтекки tradutor Turco
42 parallel translation
- Мой Ромео. ... в стиле Монтекки и Капулетти нисколько не отразится на ходе войны, которая разыгрывается сейчас между двумя партийными лидерами.
Görünen o ki bu, Montague-Capulet benzerliği, iki parti lideri arasında alevlenen düşmanlığa bir parça etki edecek.
Мне ненавистен мир, как темный ад, и ты, и все Монтекки.
Cehennem. Montague'ler ve senden nasıl tiksinirsem. bu sözden de tiksinirim.
Монтекки!
- Capuletler! Montagueler!
Убейте этого плута Монтекки!
Alçak Montague'yi öldürün!
... и Монтекки,
... ve Montague.
А вас, Монтекки, жду сегодня днем.
Ve. sen Montague. öğleden sonra gel.
Монтекки и меня оштрафовали.
Montague de söz vermiş. benim gibi. Cezalarımız aynı.
- Монтекки.
bir Montague olmalı.
Дядя, у нас Монтекки!
Amca. bu bir Montague. düşmanımız.
- Ромео, из дома он Монтекки.
Montague'lerden Romeo.
Он Монтекки, сын вашего заклятого врага.
En büyük düşmanının tek oğlu.
Ты был бы ты, не будучи Монтекки.
Sen sensin. Montague değil.
Что есть Монтекки?
Hem Montague de nedir?
Не Монтекки ты?
Montague'lerden Romeo değil misin?
Будь прокляты Монтекки!
Montagueler'in laneti!
Взыщи ее с Монтекки, добрый князь!
kanımız için Montague kanı isteriz!
Монтекки!
Montague.
Как Капулетти и Монтекки.
Sanki Capulet ve Montague ( Romeo ve Jülyet'teki aileler ) gibi.
Мы оба одинаково с Монтекки наказаны, и, думаю, не трудно, нам, старым людям, было б в мире жить.
kızım yabancısı dünyanın henüz. Hele iki yaz daha gururla solup gitsin de kızımı gelinlik çağa geldi diyelim biz de. Ondan daha gençleri mutlu anneler oldu.
Но, дядя, здесь Монтекки!
İstemem evimizde küçük düşürülmesini
А ты - ведь это ты, а не Монтекки.
Ayak değil, kol değil, yüz değil
Ты не Ромео? Не Монтекки ты?
Bahçenin duvarları yüksek, zor aşılması
Успеть вперед Монтекки и Капулетти!
Bir hastalık, korkunç bir şey!
Для него не истина важнее, а родство! Он из семьи Монтекки.
Kaderim oyuncağıyım ben!
Успеть вперед Монтекки и Капулетти!
Korku üstüme geliyor! Of, ne korku
"Комедия о том, как два враждебных рода примирились, узнав, что юноша Ромео... доводится роднею Капулетти. Что его, похищенного в колыбели, взрасти ламать Монтекки, лишившаяся собственного чада из-за того, что некогда... пираты украли ее дочь".
Doğumda beşikten çalınan, kendi çocukları korsan kral tarafından kaçırılmış Montague annesinin büyüttüğü Romeo'nun Capulet'in kuzeninin ta kendisi olduğunun anlaşılmasıyla kavgalı olan ailelerin barışmasını anlatan bir komedi.
Монтекки он. Сын вашего заклятого вражины. "
- Baş düşmanımızın biricik oğlu.
- Монтекки - родичи мои убьют.
"Bizimkilerden biri seni burada görürse, kıyarlar o canına!"
Будь верен мне, Монтекки. До свиданья ".
Unutma beni tatlı Montegue!
Хек ты вяленый! .. Ну, обнажай свой инструмент, Монтекки близко.
- Bırak beni, korkuyorum!
Она Капулетти, он Монтекки.
Kız bir Capulet, çocuk ise Montague.
а не Монтекки.
Montague isminden vazgeç!
Привык, что за ним мама, Леди Монтекки подбирает.
Annesi Lady Montagues topluyor
По голосу, Монтекки это.
Bu, sesinden anlaşılan Montague olmalı.
Ты Монтекки и Капулетти!
Hikâyedeki kötü kalpli Montague ve Capulet ailelerisin.
Братья Болдуин, которые играют семью Монтекки и клан Шинов / Эстевесов, наши Капулетти, покидают постановку.
Baldwin Kardeşler, Monague Ailesi'nde oynuyorlar. Ve Sheen / Estevez klanı da bizim Capuletler'den istifa ettiler.
Это как Капулетти и Монтекки.
Capuletler ve Montagueler gibi.
- Монтекки и Капулетти?
Montague ve Capulet mi?
- Монтекки и Капулетти, отлично.
Montague ve Capulet. Evet, harika.
Дерьмовые Капулетти! Чтоб вы сгнили! Мальчики из дома Монтекки
Kavga iki efendiyle iki tarafın - uşakları arasında Ve ben güzel bir parça etim ve ben
Он из семьи Монтекки.
Prens!
Монтекки,... юный веронец ".
Verona delikanlısı.