Мразь tradutor Turco
385 parallel translation
В мразь.
Doğruya doğru, şimdi öyle değil miyim?
Мразь!
Pislik herif!
Вы - мразь, вы - убийцы!
katil, hepiniz katils...
Отвечай, мразь!
Cevap ver pis herif!
- Мразь.
- Ne kadara?
Он сбросил меня с башни, мразь.
Beni kuleden aşağıya devirdi, edepsizce.
Трясись от страха, богатая мразь!
Korkudan titreyin, imtiyazlı pislikler!
Ты мразь! Ты мразь!
Seni yaşlı moruk!
Ах ты мразь!
Adi herif!
Со злобой на него напала эта мразь.
Bu adamdan nefret ediyorlardı Hepsi onun üstüne atladı ve tekrar yokoldu
Я засажу тебя за решетку на всю жизнь, мразь!
Bunun için müebbet yersin gerzek!
По ночам выползает всякая мразь.
Gece olunca bütün hayvanlar dışarıdadır :
Даже не пытайся, мразь.
Denemeye kalkma, kahrolası.
Он - мразь.
O bir pislik.
Он гнусный ублюдок, выродок, мразь.
O şimdiye kadar gördüğüm en, en pislik adam.
Черт, мразь!
Kahretsin kulağım, seni sik!
Заткнись, ты, еврейская мразь!
Kapa çeneni Yahudi pisliği!
Я замочу эту грёбаную мразь!
- O piçleri gebertelim! - Hadi yürüyün!
ОБСЛУЖИВАЕМ ПАРИЖСКУЮ МРАЗЬ БОЛЕЕ 300 ЛЕТ.
MADAM DEFARGE'IN YERİ 300 SENEDİR PARİS'İN AYAKTAKIMINA HİZMET EDİYORUZ
Мразь!
- Boz şunun çekini!
Кто впустил всю эту мразь сюда? !
Bu ayak takımı, buraya nasıl girdi?
И не вини его за эту мразь.
O hayvan herif yüzünden onu suçlamamak lazım.
Я имею в виду - отъявленную мразь и подонков, Рэндальф!
Kötü derken gerçekten iğrenç tipleri kastediyorum, Randolph.
Я с тобой разговариваю, мразь. Давай, давай!
Sana konuşuyorum, serseri.
Мразь!
Pislik!
- Вот ведь мразь, сучий потрох...
- Yavşak orospu çocuğu.
Потому что, говорила она, когда в нем все закипает, всякая мразь всплывает на самый вверх. Поэтому, может, у тебя все еще есть надежда, Джек.
Çünkü onu kaynattığın zaman tüm pislik üste çıkar, derdi.
- Вилма, я обещаю тебе... Какая бы мразь этого не сделала она не перестанет бежать до тех пор, пока не окажется за решеткой.
Bunu hangi it yapmış olursa olsun, o kodese girmeden kimse oturmayacak.
Ах ты, мразь!
Orospu çocuğu!
Говори же, никчемная мразь!
Konuş seni aşağılık piç.
Отстреливать уличную мразь из своего 44-го магнума... И в этом заключался весь смысл моей жизни.
Kaçan bir zanlıyı.44'lük Magnum'la vurmak benim için çok önemliydi.
Вот же самоуверенная мразь, уёбище.
Küstah bok çuvalı.
Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить.
Ben bütün gün bu zıkkımı pişirmek için eşek gibi çalıştım.
Да я тебе башку оторву, мразь.
Kafanı kırarım senin!
Он просто мразь.
Aptal olma. Bu adam pisliğin teki.
- Тогда зовите меня миссис Мразь.
O zaman bana da "Bayan Pislik." dersiniz.
Всё ещё скулишь о деньгах? Ты - липкая вонючая мразь!
Çekik gözlüler, bütün derdiniz para!
Вам эту мразь никогда не отмыть.
O pisliği asla temizleyemezsin o...
- Уберите эту мразь с моего этажа.
Şu pislikleri benim katımdan alın.
Если эта мразь Дэниел Мэдиган может ходить через параллельные миры, значит и я могу.
O sersem Madigan paralel dünyalara geçebiliyorsa, ben de geçerim.
Отправляйся в ад, зеленая мразь!
Cehennemde yan küçük yeşil pislik!
"За какую мразь я выйду замуж?" Не понимаю.
"Ne tip bir sümükle evlensem?" Anlamıyorum.
Эта мразь с телевидения?
Wayne Gale mi?
Я сотру эту мразь с лица земли! Пусть это будет последнее, что я сделаю!
O lanet serserileri bu gezegenden sileceğim yapacağım son şey bu olsa da!
Испачкаешься об эту мразь.
- Bu aşağılık üstünü kirletir.
Мразь!
Seni pislik!
Мразь.
Bok herif!
Всякая мразь будет держаться от вас подальше.
Bundan böyle teslimatlarınız hiç gecikmeyecek. Bela sizden uzak duracak.
Про такую мразь я и рассказывал!
Bahsettiğim pisliklerden!
Мы завтра же отправляем эту мразь. И всё закончится.
Birşey değişmez zaten.
Ты мразь, Вейн.
Reyting için yaptın.