Мура tradutor Turco
186 parallel translation
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Little Arnie, Seymour's Darling ve Best Seller arkalarında.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
Seymour's Darling üçüncü... Little Arnie dışarıdan hızlı geliyor.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Ardından Little Arnie gelmekte. Seymour's Darling ve Best Seller da takipte.
Любимец Сеймура третий. За ним Вспышка Света.
Seymour's Darling üçüncü, ardında Early Streak.
Впереди Малыш Арни и Любимец Сеймура.
Little Arnie ve Seymour's Darling çekişiyor. Little Arnie önde.
Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
Seymour's Darling yarım boyla üçüncü... ve White Fire dördüncü bitiriyor.
Мне очень жаль, молодой человек. Если вы хотите, чтобы дело вел кто-либо из этой конторы, я рекомендую мистера Брогана-Мура.
Ne var ki davaya buradan biri baksın istiyorsan Bay Brogan Moore'u tavsiye edebilirim.
- Да, сэр? Я хотел бы видеть Брогана-Мура. Как только он вернется из суда.
Mahkemeden gelir gelmez Brogan-Moore'u burada görmek istiyorum.
По мнению большинства ведущих теологов, этот аргумент — просто мура.
Bir çok ünlü teoloğa göre bu argüman, Dingo'nun böbreklerinin içindeki sidikten başka bir şey değildir.
Играют моими яйцами теперь... Что за мученье! Что за мура!
Ve taşaklarımla pinpon oynamaya başladılar lzdırap, utanç
Мура.
Tuhaf.
Сама не понимаю, как я поддалась твоим уговорам... подтянуться к кабинету Мура, спозаранку субботним утром.
Beni de bu işe bulaştırdığına inanamıyorum. Dr. Moore pazar sabahı bunun için buraya gelecek.
Вы арестованы по обвинению в убийстве Сеймура Скиннера.
Seymour Skinner cinayetinden dolayı hepiniz tutuklusunuz.
Чтобы следовать плану, понадобятся разрешения возражения, налоговые льготы. И прочая мура.
Ama zamanında inşaata başlayacaksak, izinler... ayrıcalıklar, vergi indirimleri gibi can sıkıcı şeylere ihtiyacım olacak.
Моя жена, Мура, тоже расспрашивала её.
Eşim, Mura da onu sorguladı.
Я поговорил с Мура, и если разрешите, мы хотели бы, чтобы она осталась у нас хотя бы ненадолго.
Mura ile konuştum ve eğer izin verirseniz bir süreliğine onu buraya almak istiyoruz.
Мура хотела научить меня, поэтому я перебираю бобы.
Mura nasıl yapılacağını öğretecek o yüzden fasülyeleri ayıklıyorum.
Это Мура придумала имя для вас.
Bu ismi sana Mura verdi.
Мура рассказала мне.
Mura söyledi.
Мура говорит об этом уже 4 или 5 дней...
Mura 4,5 gündür bunu söylüyor.
Мура Кёко Кишида
Mura - Kyoko Kishida
Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров.
Sorun olan eğer sen ve Buck burada sigara içerseniz.. Dr. Moore'un ofis kapısının en az 40 santim açık kalması gerekecek
- Я хочу, чтобы вы сообщили группе о смерти доктора Мура.
- Gruba Moore'un öldüğünü söyleceksin. - Ben mi?
Ричи не убивал Боба Мура.
Richie, Bob Moore öldürmedi.
Дело об убийстве Боба Мура.
Bob Moore'un cinayet dosyası.
Вы должно быть - друг Сеймура.
Sen Seymour'un arkadaşı olmalısın.
А, вы - друг Сеймура.
Seymour'un arkadaşı.
Как у Мура в "Десятке".
Gerçekten, bence 10 yaşında gibisin.
Маленькая обувная компания, которую Боуэрмен нечаянно основал с помощью вафельницы жены и ног Пре, Мура и других орегонских бегунов официально названа "Nike". 1998 год. Билл Боуэрмен продолжает консультировать Nike, консультироваться у Барбары, а в свободное время разводить на берегах реки МакКензи маленьких, но порой вздорных, коров породы Декстер.
Bowerman'ın farkında olmadan, karısının waffle makinasında başlattığı ve Pre'nin, Moore'un ve diğer Oregon koşucularının ayaklarında sürdürdüğü küçük ayakkabı şirketi, resmi olarak Nike adını aldı.
Шефа Мура, у него ужасные манеры.
şef Moore'u, Telefonu kapalı.
Рэй говорит, что всё это мура.
- Seni gördüğüme sevindim David.
Между прочим, Ганн, чисто технически это не был Лурайт. Это был Мурайт.
Bu arada, Gunn, teknik olarak o bir Lurite değildi, Muriteydi.
Какая мура.
Lanet olsun.
Нужно написать клятвы, а мне идёт в голову только всякая мура.
Yeminimi yazmam gerekiyor ama bir tek bunları yazabildim.
В Сайгоне Хэла Мура поздравили с уничтожением... тысячи восьмисот солдат противника.
Saygon'da, Hal Moore'un üstleri onu... 1,800 düşman askerini öldürdüğü için tebrik ettiler.
Всякая мура которую ты не можешь объяснить произойдет, ты знаешь, всякая милая фигня, ты знаешь?
Açıklayamadığın her çeşit saçmalık, biliyorsun, iyi saçmalıklar gibi, anladın mı?
- Доставка пиццы для мистера... Сеймура Вездессущего.
- Bay Seymour Asses için pizza getirdim.
Так я получу Сеймура?
Seymour'u geri alabilir miyim?
Благодаря быстрой фоссилизации, я могу нажать эту кнопку сканирования мозга... и получить содержимое памяти Сеймура прямо перед его смертью.
Çok hızlı fosilleşme durumlarında, beyin tarama tuşuna basarak Seymour'un eski hatıralarını yerine getirebilirim.
- Это для Сеймура. - О.
O, Seymour için.
О, это тоже для Сеймура.
O da Seymour için.
А теперь извини меня, но я работаю над будкой для Сеймура.
Şimdi müsaade edersen, Seymour'un kulübesini hazırlayacağım.
Я устанавливаю кроватку для Сеймура.
Seymour'un yatağını hazırlıyorum.
— Паренёк, если по итогам выйдет театральная мура...
Evlat, eğer bu saçmalık gibi görünürse- -
- Знаете Лоджера Мура?
- "Loger" Moore'u tanır mısın?
- Роджера Мура?
- Roger Moore?
- Нет, Лоджера Мура.
- Hayır. "Loger" Moore.
Вы просите "Дольше" или "Роджера Мура"?
- Daha "Roger Moore" demek istedin yoksa?
- Любимец Сеймура.
Ardında Seymour's Darling.
Вызовите ко мне в контору Брогана-Мура, и Мэйхью тоже.
Söyle Brogan-Moore odama gelsin. Mayhew'u da gönder.
В общем, всякая такая мура.
Ya da başka bir ıvır zıvır.