English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Муры

Муры tradutor Turco

49 parallel translation
Мы все знакомы с такими девочками, играющими в шуры-муры.
Bu kızlar herkesle yatıyor.
Это тебе за твои шуры-муры с Петрой...
Bu da Petra'yla flört ettiğin için.
Ты думаешь, что дружба с Элли поможет остановить ее шуры-муры с Билли?
Ally ile dostluk kurarak onun Billy'le yeniden aşna fişne yapmasına engel olabileceğini sanıyorsun, değil mi?
Вообще-то, это называется разводить шуры-муры.
Bizim oralarda, ona aşna-fişne denir.
Когда я нанимал человека с твоим животным обаянием, следовало ожидать, что здесь начнутся шуры-муры.
Bundan sonra, bu gönül işleri yüzünden, yanımda senin doğal hayvani karizmana sahip birini çalıştırmamam... -... gerektiğini düşünüyorum.
Заявляет, что крутила шуры-муры с Тарантино,
- Saçı örgülü kız Tarantino'yla yattığını iddia ediyor.
Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда.
Şey için kız arıyordum biri adamın bana verdi bu numarayı göletin orada.
Фридом завел шуры-муры.
Freedom'ın bir ilişkisi var.
Шуры-муры.
Çapkın seni. - Haydi, Tommy.
'мурый взгл € д не идет ¬ ам.
Somurtmak sana yakışmıyor.
Все равно, не нужны тебе все эти шуры-муры.
Bu karmaşanın içine girmek istemezsin...
Пи-Джей - это не горячая цыпа, с которой ты крутишь шуры-муры?
PJ çaktığın seksi bir kız değil mi?
28 грамм той "Пурпурной муры", 56 грамм "Дружбана рыбака" и 14 грамм "Алабамского куша".
Bir tane mor sigara, iki tane balıkçı arkadaşı, ve yarım parça Alabama kuşu!
Помогает ли Папа Римский педофилам скрыть их шуры-муры?
Papa, sübyancıların suçlarının yanlarına kalmasını ister mi?
Ну, теперь то, когда он здесь, может ты с ним закрутишь шуры-муры а потом с его лучшим другом. И может он сдохнет от разрыва сердца!
Evet, sonuçta artık burada olduğuna göre belki onunla yiyişebilirsin, ve de en yakın arkadaşıyla sonra o da kalbini kırdığın için ölür!
Муры потеряли дом, и остальные соседи скоро пойдут по миру с протянутой рукой.
Moore'lar evini kaybetti. Ve mahallenin geri kalanı da uçurumun kıyısında.
Значит, Эван злилась на своего парня за его шуры-муры.
Yani Evan, mini bir aşna fişna yaptı diye erkek arkadaşına kızdı.
А ваша контора разрешает своим ребятам... ну это... крутить шуры-муры с товарками по оружию?
Teşkilatın, iş arkadaşlarınla fan fini fon yapmana izin veriyor mu?
Я просто говорю, чтобы никаких шуры-муры. О, нет, нет, нет.
- Yani diyorum ki, dalavere istemiyorum.
Я ненавижу шуры-муры.
- Hayır, hayır. Dalavereden nefret ederim.
Никаких шуры-муры.
Dalavere yok.
Не в смысле "шуры-муры", а просто как "заказчик-подрядчик".
Dalavere eğlencesi değil ama düzen temiz müteahhit / müşteri eğlencesi.
- У вас уже были шуры-муры? - Они...
Bir şeyler oldu mu?
И эти шуры-муры противоречат тюремным правилам.
Bu tarz dalavereler hapishane kurallarına aykırı.
У него судимость за шуры-муры с детьми, а ему позволяют подавать мороженое.
Adam çocuk tacizciliğinden hüküm giymiş şimdi de dondurma dağıtmasına izin veriliyor.
Устроили шуры-муры прямо у меня перед носом.
Yüzüme çarpıyorlar bir de.
Но она крутит шуры-муры с силачом.
Ama o, güçlü adamı seviyor.
Похоже, там шуры-муры.
Bence bir şeyler oluyor.
Хватит с меня этой муры.
Saçmalıklarını kabul etmiyorum.
У них, кстати, шуры-муры.
Bu arada onlar şey.
2. У них шуры-муры.
İkinci ihtimal bir erkek ve kadın.
Каждую секунду представляю себе, как подыхаю от заточки и... полностью убедила себя в том, что у тебя шуры-муры с этой девкой, Стеллой.
Kesin benim ölümüm her dakika dayak yemekten... Senin o Stella ile takıldığına kendimi o kadar inandırmıştım ki.
Луи. Помнишь, как мы были друзьями? До всех этих шуры-муры с любовью и сексом?
Hatırlıyor musun eskiden arkadaştık böyle sevişmeli, çiftli falan olmadan önce?
Давай не разводить там всякие шуры-муры и даже говорить об этом. Не используй слова вроде "он" или "его" или "мой пенис".
Sadece, bilirsin, kız / erkek şeyinden bahsetme, ya da bu konuda bir şey söyleme, hatta ve hatta, "o", "onun" veya "penisim" gibi kelimeler kullanma.
То есть ты хочешь, чтобы мы признались, чтобы ты снова мог крутить шуры-муры со всеми горячими училками?
Yani bizim açığa çıkmamızı istiyorsun ki seksi öğretmenlerle takılmaya devam edebilesin?
Не хотелось бы прерывать ваши шуры-муры, но Альварез связался с директором цирка.
Şu garip sevişme seansınızı bölmek istemem ama Alvarez sirk müdürüyle irtibata geçmiş.
Да. Я знаю, ты пробилась не через шуры-муры.
Kaçamak falan yapmadığınızı biliyorum.
Нет. То есть, шуры-муры это уже так.
Pek kaçamak diyemeyiz zaten.
Так были шуры-муры?
Kaçamak yaptınız mı?
Послушай, Колосс, мне не до муры о примерных Людях Икс!
- Beni dinle Colossus. İyi bir insan nasıl olur saçmalıklarını dinleyecek vaktim yok.
Как считаешь, давно Рик и Мишонн крутят шуры-муры?
Sence Rick'le Michonne ne zamandır aganigi maganigi yapıyorlardır?
Не думай, будто я не заметил, что ты крутишь шуры-муры с Щенком.
Ne? Bizim yavru kuçuyla içli dışlı olduğunuzu fark etmedim sanma.
Тебя до сих пор гложет, что у неё с моим братом когда-то были шуры-муры?
Hala abimle işi pişirdiler... diye rahatsız mı oluyorsun?
Ну, все было хорошо, пока у тебя не началась шуры-муры с ней.
- Ben mi korkuttum? Sen aşk meşk işine girene kadar her şey yolundaydı.
Так, эти шуры-муры между Наз и Веллером...
Tüm bu Weller / Nas muhabbeti...
И я знаю, что у мамы с ним были шуры-муры.
Annemle aralarında bir şeyler olduğunu da biliyorum.
- ( бабино ) По-моему, у мисс Чарльз шуры-муры с Блэйном.
Bana Bayan Charles Blaine'le romantik bir ilişkideymiş gibi geldi.
С единственной девушкой он не играл в шуры-муры.
- Ne?
— Но с тех пор и "муры" были?
Ama o zamandan beri oynaşıyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]