English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мусорщик

Мусорщик tradutor Turco

91 parallel translation
Прошу прощения, сэр, но пришел Альфред Пи Дулиттл, мусорщик.
Afedersiniz efendim. Aşağıda Alfred P. Doolittle adlı bir çöpçü var.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Bay Ezra Wallingford'a yazıp deyin ki... bir hatip istiyorsa İngiltere'nin en ilginçahlakçısıyla... basit bir çöpçü olan Bay Doolittle'la bağlantıya geçsin.
Разве не он открыл ему, что мусорщик Альфред Пи Дулиттл - первый моралист в Англии? !
İngiltere'deki en ilginçahlakçının Bay Alfred P. Doolittle, bir çöpçü olduğunu... yazan o muydu diil miydi?
Для женщин секс - как мусорщик.
Kadın için, seks, çöpçü gibidir.
Люкс очень нравится Кевин Хейнс - мусорщик.
"Lux, gönlünü Kevin H..." — "Haynz" mı? — Haynz, şu çöpçü adam.
Один мусорщик не может справиться с целым городом.
Bir çöpçü tüm şehri tek başına halledemez.
Я мусорщик человечества.
Ben insan toplumunun çöpçüsüyüm.
Вы же сказали,.. ... что вы мусорщик человечества.
Ama insanlığın çöpçüsü olduğunu söylemiştin.
- Он очень милый и ещё мусорщик. Так что давайте, искрите шуточками.
Hadi durmayın, Şakalarınızı yapın bakalım.
Это мусорщик горяч...
En sevdiğin arkadaşının ben olduğumu sanıyordum.
И мой зять Чарли - мусорщик, мой камердинер.
Ve kayınbiraderim Charlie, kendisi bir çöpçüydü ve uşağım olmuştu.
Ты мусорщик?
Çöpçü müsün sen?
Сам вампир, а служит людям, истребляя для них таких же вампиров. Мусорщик "Хеллсинга".
Hellsing'in süpürücüsü, insanların tarafında yer alıp diğer vampirleri avlayan.
Твой хвалёный мусорщик лишился головы.
Ve senin ulu ve yüce Süpürücün de kafasını kaybetti.
Ты - мусорщик!
Çöpleri karıştırıyorsun!
Я не мусорщик. Я переработчик.
Çöpleri karıştırmıyorum, ben bir geri dönüşümcüyüm.
Сюда идет сексуальный молодой мусорщик.
"İşte genç ve seksi çöpçü geliyor."
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Olmazsa Pennsy çöplüğünde top oynamaya başlar bu herif.
Боже, Роберта, я знаю, как ты не любишь что-то выбрасывать. Но неужели у тебя есть мусорщик, который приносит тебе все эти вещи?
Tanrı aşkına, Roberta, birşeyleri atmaktan nefret ettiğini biliyorum ama nedir bu, artık çöpçüden de mi eşyalar alıyorsun?
Похоже, это мусорщик с Трандошана.
Bir Trandoshan çöpçüsü.
Ты же бедный мусорщик...
Sen sadece çöp topluyorsun.
Да ты просто чудо-мусорщик!
Aman Tanrım. Sen çöpçüsün.
Мусорщик заметил тело и позвонил нам.
Çöp toplayıcıları cesedi farketmişler ve ihbar etmişler.
Бригада уборщиков, волонтёры, мусорщик?
Temizlikçiler, gönüllüler çöpçüler.
Я не мусорщик.
Ben çöpçü değilim.
Так что я почетный мусорщик Мастер чистоты
Ben ona çöp ustası demeyi tercih ederim.
МУСОРЩИК
"Çöp Ustası"
Мусорщик, который много работает много, зарабатывает на жизнь хорошо.
Bir çöpçünün iyi yaşaması için çok çalışması gerek.
Мусорщик работа довольна опасная :
Çöpçü olmak gerçekten çok özel.
"Нико Беллик" мусорщик из Бруклина.
Brooklyn'de yaşayan bir çöpçü.
Угу, мусорщик нашел жертву когда прочесывал микроавтобус.
Hurdacı. Arabaya bakarken cesedi bulmuş.
Карл Шатлер, мусорщик, 35 лет.
Carl Shatler, temizlik işçisi, 30'lu yaşlarda.
Я думаю, что мои городские дней мусорщик охоты закончились.
Sanırım benim şehirli çöplük avı günlerim geride kaldı.
Они сказали, что я не могу участвовать Потому что я слишком хорошо на мусорщик охоту, так что...
Çöplük avında çok iyi olduğum için katılamayacağımı söylediler...
Да, они, безусловно, назвать Полицейские и заряд люди с преступлениями на почве ненависти когда они "слишком хорошо" на мусорщик охоту.
Evet, zaten birisi çöplük avında "çok iyi" olunca, polis çağırıp, ırkçılıkla suçlarlar onu.
Это Мусорщик.
Bu Çöpçü Adam.
Что за Мусорщик? Почерк преступления точно такой же как у серийного убийцы, прозванного Мусорщик.
Yöntem Çöpçü Adam lakabıyla bilinen seri katille aynı.
Проблема в том, что Мусорщик в тюрьме.
Sorun şu ki Çöpçü Adam hapiste.
Я полагаю, что настоящий Мусорщик на свободе.
Gerçek Çöpçü Adam'ın hala dışarda olduğuna inanıyorum.
В смысле, если он хотел, чтобы мы думали, что он Мусорщик, - он бы оставил веревки, нет? - Как я говорил ранее,
Yani, onu Çöpçü Adam sanmamızı istiyorsa ipi kurbanın üzerinde bırakmalıydı.
Ричард Бранч не Мусорщик и потому искать нам надо не подражателя.
- Önce de belirttiğim gibi Richard Branch Çöpçü Adam değil. - Bu yüzden katil taklitçi biri değil.
Макс полагает, что настоящий Мусорщик все еще на свободе.
Max gerçek Çöpçü Adamın hala dışarda olduğuna inanıyor.
Если мы сможем доказать, что это Мусорщик, возможно, ваше дело вновь откроют.
Bunu yapanın Çöpçü Adam olduğunu kanıtlayabilirsek dosyanı yeniden açabilirler.
Все считали, что он и есть Мусорщик.
Herkes onun Çöpçü Adam olduğuna inanmıştı.
Это правда, что Мусорщик - это он?
- Onun Çöpçü Adam olduğu doğru mu?
Ты Мусорщик.
Çöpçü Adam sensin.
О, вот это Джефф-мусорщик, которого я помню и люблю!
İşte hatıralarımdaki Jeff Winger bu.
Бла-бла-бла. Вот тебе интересно, что мой отец мусорщик?
Eğer babam çöpçüyse bu gerçekten umurunda olur mu?
Это не он, а мусорщик.
Çöp tenekeleri.
Эй, мусорщик... Ты видел хорошие сны?
Selam çöp ustası, iyi uyudun mu?
Сулейман - мусорщик.
Süleyman çöpçü olarak çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]